1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

非常德国之五花八门

想分手难开口 ?一窥德国人怪招

加拿大一家新开的“分手商店”网站引起广泛关注,然而,提供类似服务的代理分手公司早于6年前就在德国出现了。给人以感情不外露印象的德国人分手时还有哪些“招式”?

(德国之声中文网)两个加拿大人打造的网站"分手商店(Break up Shop)"近日上线,引起境内外媒体的广泛报道。网站上的宣传语格外醒目:"正在经历糟糕的关系?那就让我们帮你结束它吧"。这里提供从发分手短信到送分手"大礼包"等各种有价服务。例如,发短信起价10美元,打电话分手29美元起。除了提供送给前任的商品外,该网站还打出了招聘分手专家的广告。

这样的网站虽然夺人眼球,但是提供代理分手服务的公司并非新鲜事。至少在德国是这样的。早从2006年开始,德国就已出现"代理分手公司(Schlussmach-Agentur)"。

德国《世界报》记者从一个分手专家那里了解到,他帮助客人打电话分手的价格是29.95欧元,为顾客当面分手收费64.95欧元加上相应的里程费。他平均只需三分钟就可以完成顾客交代的任务。

"人情味"的分手机构

2013年,德国一部名为《分手专家》的电影使这一现实存在的职业受到讨论。一些人很乐意看到有人为自己解决棘手的事情,而也有不少人认为找人帮忙分手太过绝情,更有人批评"最后一步不应该是让这段感情成为商品"。

近几年,德国又出现了另一种"分手机构(Trennungsagentur)"。这一机构也提供帮人分手的服务,但是是以咨询、对话的方式尝试让两人和平分手,最大程度减少双方的痛苦。还有一种机构是专门为失恋者提供帮助,例如进行心理辅导和组织散心旅游等。

书面分手 大有人在

虽然有分手代理人的存在,但是统计数据显示,大多数德国人还是不会让第三者帮忙提出分手。据一家德国交友网站2013年的问卷调查结果,只有1%的受访者愿意让人替自己传达分手讯息。但是近两成受访者表示收到过书面的分手信息,例如通过邮件、短信和社交媒体或聊天软件。而通常阅读这种分手信息的人中女性多于男性。

这份两年前的调查显示,超过一半的受访者还是会选择面谈分手的方式。14%的人有过被电话分手的经历。

社交媒体欲推新分手功能

Facebook Datenschutz (Symbolbild)

部分年轻人通过改变社交媒体上个人状态的方式结束一段感情

如今,在部分年轻人看来,发短信分手也已过时,他们会通过改变社交媒体上个人状态的方式结束一段感情,如将脸书(Facebook)"恋爱中"改成"单身",或者在图片社交网站Instagram上将以前合影中的另一半"剪"掉。

为了迎合用户的口味,脸书目前正在测试一种"分手工具",用户不必使用封锁或"断交"功能就能屏蔽前任的信息。当用户把状态改回"单身"后,脸书就会问你是否把所有标注前任的标签全部删除,用户自己也可以选择不要让前任看见自己的信息。该功能尚未正式启用,脸书表示该工具旨在方便人们更妥善地处理人际关系。

对不少人而言,不论是发邮件还是通过社交媒体提分手,这一切似乎都与网络息息相关。今夏,德国一名男子分手后将两人共有财产锯成两半,一半还给前任,一半拍照上传到电商Ebay上拍卖,其中包括汽车,电脑和手机。这些照片在网上被疯狂转载,中文网站甚至将其称作真正的"一刀两断"。但是后来,德国律师协会(Deutscher Anwaltverein)的网络杂志公开解释,这并非真人真事,只是他们想出来的点子,旨在引起人们对夫妻分手采取过少预防措施的关注。

DW.COM