1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

性、犯罪、医药丑闻

中国反腐浪潮席卷的不仅是高官,在华外企的违规操作也在打击范围内。英国医药巨头GSK被指在华大举行贿调查还未结束,该公司雇用私家侦探违法获取信息一案即将开庭。

(德国之声中文网)全球第六大医药制造商葛兰素史克(GlaxoSmithKline,缩写GSK)多年得益于中国医药市场的蓬勃发展。不过从2013年初以来,该企业在华业务不断伴随各类丑闻和官司纠纷。GSK伦敦总部先是收到匿名邮件,详细描述了该公司在华员工的系统化行贿行为。接着又有一部GSK中国区业务主管马克锐(Mark Reilly)与其中国女友的性爱视频"浮出水面"。

2013年4月,从事咨询服务、也是一家私人调查公司创办人之一的英国人韩飞龙(Peter Humphrey)受GSK委托,调查究竟是谁泄露了公司在华业务操作的机密。德国知名医药行业批评人士施拉贝尔(Joerg Schraaber)说,GSK并没有调查腐败指责的背景,而是把重点放在了如何避免今后公司内部信息外泄方面。

不过,韩飞龙并没能查到公司信息的漏洞何在,反倒在调查过程中可能触动了一些中国官员的神经。去年8月,韩飞龙及其美籍华人女友被捕。二人被控非法获取和出售公民信息。8月7日是开庭日期,不过审判并不公开。

马克锐此间已经被GSK解职,他本人和其他两位高管今年5月也因涉嫌行贿金额高达数亿美元被正式起诉。中国警方同时对

另外几家驻华外国医药公司

展开腐败调查。德国医药业专家施拉贝尔表示,对于这些公司来说,中国市场是最有吸引力的市场之一:

"中国经济飞速发展,人口众多而且中产阶层不段扩大。"

这位专家补充说,中国预计将在2016年成为全球仅次于美国的第二大医药产品市场。巨大的利润前景,加上缺乏管理,使得

贿赂医生促销药品

在中国成了司空见惯的"行规",只是,GSK的做法格外过分:

"他们在贿赂医生时出手极其大方,甚至还有赠送色情服务等手段。"

Symbolbild Arzneimittel Medikamente Pillen Tabletten Kapseln Ampullen

药品市场利润巨大,定价往往与成本不成比例

此外,奢华旅行也在"礼单"之中,即使是邀请医生、专家前往风景秀丽的地点参加学术会议也有深层用意,因为此类活动多由医药公司慷慨赞助,而与会专家间接扮演了某些产品代言人作用。不过上述操作手段并非中国特色,而是全球医药业惯用的手腕:

"许多国际医学学术活动都是医药公司大力赞助,没有这些经费,学术活动规模会小得多。"

施拉贝尔如是说。他是德国卫生医药促进组织(BUKO Pharma-Kampagne)的负责人。这个组织旨在促进药品的公平分配,特别是在发展中和新兴国家,药品的广告宣传耗资巨大,结果之一就是让价格过高的药品对穷人来说成了奢侈品。施拉贝尔认为:

"整个医药业都以高价销售为目标,药品的市场价与成本不成比例,而医药公司的理由是,药品售价高是因为考虑到研发费用的支出。"

而医药公司的产品研发费用并不公开。美国和加拿大曾经针对医药公司定价做过调查,结果发现,一般来说,医药公司在推销产品方面的支出是研发费用的两倍。

而GSK在华涉嫌行贿事件显示,该公司直接把行贿作为市场营销手段。这也解释了为什么GSK的药品售价颇高,比如成本30元人民币的药品售价可达300元。由于收受了高额好处,医生和医院也会优先选择GSK的产品。

中国司法部门计划打击此类行为。尽管8月7日在上海对韩龙飞及其女友的审判是关于非法获取公民信息,而且检查机关也否认此案与GSK在华行贿一案有关。但GSK在英国总部的高层恐怕要过不少不眠之夜。据说韩龙飞在调查谁是公司"内奸"的过程中,发现了不少该公司的业务黑幕。而且韩龙飞曾向一位同仁表示,他认为掌握的GSK非法操作的信息属实。如果上海法院审判过程最终确认,GSK公司总部默许了在华业务中的一系列行贿操作,那么GSK在美国和英国都将面临严厉惩罚。

作者:张丹红 编译:谢菲

责编:凝炼

DW.COM