1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

媒体看中国

德语媒体:垃圾成金

由美国主导的《跨太平洋战略经济伙伴关系协议》于本周四正式签署。《法兰克福汇报》文章指出,这份被普遍认为意在抗衡中国的文件还面临着诸多障碍。《南德意志报》则关注了中国人又收购一家欧洲企业的举动。

(德国之声中文网)《法兰克福汇报》昨日(2月4日)发表的一篇报道写道:"TPP旨在在经济上对中国制衡。但是它并不太讨人欢心。太平洋沿岸12国代表在新西兰经济中心奥克兰(Auckland)签署了协议。不过,这项协议还必须得到各个成员国国内的批准。"

作者Christoph Hein指出,希拉里·克林顿曾经邀请中国参与TPP,不过中国从未参与其中,其中的一个原因是担心不符合TPP的高标准门槛。美国总统奥巴马明晰地表示:"如果我们超过95%的潜在客户都是在国外时,我们不能让中国这样的国家制定全球经济规则。我们应该制定这些规则。"

标题为"自贸区TPP中国被排除在外"(China bleibt bei Freihandelszone TPP außen vor )的文章接着写道,尽管这份文件得到了正式的签署,但是得到12个国家内部的通过依然还存在许多障碍:"尽管美国贸易代表弗罗曼(Michael Froman)表示对这份协议表示赞同的人数有所增加,但他也表示若国会延后批准,经济将会付出'高额的代价'。目前看来,美国国会不会在11月大选之前就此投票。加拿大新政府虽然签署了协议,但是还没有最终决定是否会积极寻求这份文件在国内得到批准。而主张日本加入TPP的甘利明(Akira Amari)上个星期已经辞去了日本经济再生大臣的职位。"

TPP Handelsabkommen

12个国家本周四签署了TPP协议

作者最后指出,世界银行已经发出警告,TPP不会给每个参与国同样的积极影响:"其中的一个大赢家很可能是中国的邻国越南。这个东南亚国家获得了美国强大的支持。根据世界银行的一份调研报告,到2030年时,TPP会令越南经济增长10%,马来西亚的增幅将为8%,而同一时期,TPP仅会令澳大利亚的国内生产总值增长近1%。"

垃圾能变钱

"想要知道怎样在中国挣到钱,必须得了解一个社会主义国家的行事规则。中央政府十分有规律地推出计划,而民众也循规蹈矩地奉行其中的准则。其中一个目标是:至2030年中国垃圾焚烧占比达到20%,而今的比例约为5%。要实现这个目标,未来的几年中就得建立数百座垃圾焚烧厂。"《南德意志报》本周五(2月5日)一篇文章开头这样写道。

文章接着写道,中国可能马上成为精于垃圾焚烧的EEW垃圾能源公司的新主人。EEW母公司瑞典殷拓集团(EQT)已与北京控股达成协议。二月底将完成收购。作者指出,EEW公司的垃圾处理方式十分环保:"就连焚烧垃圾产生的大部分垃圾都可以得到循环利用,可以用于建造公路等等。"

Deutschland EEW Müllverbrennungsanlage Energy from Waste in Hannover

位于汉诺威的一家EEW垃圾焚烧厂

标题为"垃圾变钱"(Müll zu Geld machen)的文章写道,2014年的销售额近5.4亿欧元,他们的盈利受益于德国强劲的经济。生产和消费越多,需要处理的企业和个人制造的垃圾就越多:"然而该企业在欧洲的18座垃圾焚烧厂对中国人来说充其量是一个附加福利,他们真正购买这家公司的原因是EEW的技术。EEW的定位是可持续发展和环保,使用先进的特殊技术焚烧垃圾。据悉,用这个方法处理垃圾,每年能够减少一百万吨空气有害物质二氧化碳的排放。这尤其吸引了饱受雾霾困扰的中国的注意。"

作者Christoph Giesen和 Angelika Slavik指出,中国在海外的收购并非只有成功的案例:"1997年,中国购买了一家破产的德国铅笔公司,但经营失败。四年后中国一家公司购买了电视制造商Schneider,拿走了技术,将生产转移。海外收购首次失败后,中国政府严格检查国外的收购行动,并且就此制定了一个相关计划。"

作者还写道,中国政府每隔几年就推出按照国家分类的收购推荐表。表格上关于德国的有机械制造、环保技术、汽车供应技术等等方面:"不愿守规矩,没有按照这份购物清单打算在海外收购的几乎没有任何成功的机会。如有必要,中国相关部门会拒绝申请。只有拥有长期目标的公司才被允许进行收购。"


[摘编自其他媒体的内容,不代表德国之声的立场或观点]