1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

媒体看中国

德语媒体:台湾应该得到比特朗普更好的朋友

特朗普上台之后华盛顿、北京和台北之间的关系何去何从仍是德语媒体关注的焦点。《新苏黎世报》记者认为,台湾应该得到西方国家更多的支持,而不仅仅是一通电话而已。《时代周报》记者则预测如果美国撤出TPP,中国将会从中获利。

(德国之声中文网)特朗普与蔡英文的那通电话虽然已经过去好多天了,但是关于这位美国候任总统未来如何处理对华对台关系,媒体的讨论仍然在继续。《新苏黎世报》(NZZ)周四刊登了Patrick Zoll撰写的评论,标题为"台湾应该得到比特朗普更好的朋友"(Taiwan verdient bessere Freunde als Trump)。作者在文章第一段就直截了当地分析道:"从目前来看,特朗普似乎把台湾当成了与崛起中的超级大国中国打的这一局地缘政治扑克中的一张王牌。"

这对于台湾是喜是忧呢?作者认为答案应该是后者:"因为就算对华盛顿再不满意:北京迟早要和太平洋彼岸的这个强大竞争对手平衡关系的。而如果现在特朗普现在就把台湾高高抬起,今后不知哪天又把这个小岛民族搁置到一边的话,那么大陆政权的愤怒就会指向台湾。"

接着作者笔锋一转,又指出其实特朗普的这一冒失之举也并非一无是处。"这通电话引起的强烈反响再清楚不过地显示出了西方国家官方对台政策的自欺欺人。台湾是一个生机勃勃而不俱争议的民主政体。今年年初,台湾完成了第四次两党之间的政权交接--而且进行得很顺利。台湾拥有自由的媒体以及运行有效的市场经济。基本人权得到保障而且公民社会也能够提出相关的诉求--尽管有时也略微有些过分。简言之:在彻底摆脱独裁桎梏20年之后的今天,台湾理应成为西方民主国家的宠儿,自然也应该是伙伴。"

然而现实却是很"骨感"的,在综述了台湾邦交国寥寥无几的外交困境之后,作者指出,尽管中华人民共和国始终宣称台湾是其领土不可分割的一部分,但是从问卷调查来看,"也就大约5%的台湾居民还把自己当作是中国人。超过三分之二的受访者认为自己就是台湾人。而在民主和个人自由方面远远超前于大陆,则更加强了这一异化过程。"

那么,是不是西方国家就该全部和台北政权建交,承认它是一个主权国家呢?作者认为这是不现实的:"这不是具有建设性的做法。北京会认为这是一种挑衅,很可能就会将武力攻下台湾的威胁付诸于现实。台湾的地位不是美国或者任何一个局外人可以决定的。台海两岸的关系必须由双方自己解决。然而中华人民共和国和台湾之间的力量对比失衡太严重了,所以台湾需要西方民主国家的支持。"

应该怎么支持呢?作者并未给出具体的答案,而是列出了反面教材:"我们常常看到的是完全背道而驰的做法,因为西方面对中国常常是过分自觉听话。比如,在特朗普和蔡英文通电话之后,不少美国媒体的反应比北京方面还要强烈。再比如,在世贸组织的框架下,台湾虽然是拥有关税主权的完全地位成员,但是许多国家却不敢和台北签署自由贸易协议,就是因为怕惹怒中国。……对北京的外交磕头还体现在细节中:比如瑞士在给台湾出生、后加入瑞士国籍的公民签发护照时,在出生地一栏都是写着'中国台湾省'。"

美国要走了,中国就来了

在国际政治现实中,经济实力是大国博弈中最为重要的一环。之所以西方国家不和台湾政权建交,主要也是担心惹怒北京从而使自己国家的经济利益受到损失。《时代周报》(Die Zeit)周三刊登了该报前驻华记者Angela Köckritz撰写的文章《中国的巨大机会》(Chinas große Chance),分析了特朗普上台后的外交政策新转向也许会使中国从中获利,变得更加强大--当然前提是北京必须掌控好自己的经济。

Washington White House Trump bei Barack Obama (picture-alliance/abaca/O. Douliery)

奥巴马:我的TPP,就这么让你给毁了……

作者具体分析道,从经济上看,特朗普给中国打开了新的视野。"他此前宣布,在上任的第一天就会宣布退出跨太平洋伙伴关系协议(TPP)。……TPP是奥巴马说了很多,但具体实施了很少的重返亚太外交战略中的一个关键项目。奥巴马原本希望用TPP来证明,美国可以决定亚洲的经济日程--完全不需要中国,只有在规则指定完成之后,中国才可以加入。而现在呢,美国自己也成了这个自由贸易协议的局外人。"

北京方面对于特朗普宣称的这一计划估计是会感到窃喜的。然而如果美国还要再继续从这样的国际博弈中撤出,对中国意味着什么?对亚洲和世界又意味着什么?作者指出,比如刚刚辞去新西兰总理一职的约翰·基就曾经提出,中国应该承担新的领导角色:"TPP的主要目的就是美国要展示在亚太地区的领导力。我们希望美国能够留在这里。但是如果他们走了,那么就必须要有人来填补空缺,这个空缺将会被中国填补。"

不过作者接下来也指出,中国目前还没有能力也没有意愿去追求像美国那样的全球霸主地位。北京还要忙于应付自己的经济、社会和政治上的挑战。"很长时间以来,专家们都在试图解开这个谜团,中国经济如果一旦爆发危机,将会带来多大的危险--对中国自己以及对世界来说。非洲的原材料出口商抱怨中国的需求量疲软,巴西正在滑向经济萧条的深渊,澳大利亚经济增长率也在下滑,德国的汽车制造商和机械制造商都十分担忧。"

摘编自其他媒体的内容,不代表德国之声的立场或观点。

 

DW.COM