1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

媒体看中国

德语媒体:“北京让俄罗斯人碰了钉子”

《世界报》周四刊文称,莫斯科在与西方闹翻后想投靠中国的计划失败了,其中的原因主要在于中国;《日报》则继续关注上海迪士尼乐园的开业。

Russland Militärparade in Moskau

2015年5月9日莫斯科红场大阅兵的看台上

(德国之声中文网)"如果要找一个典型的俄罗斯人,无论如何也不会想到列昂尼德·米赫尔松(Leonid Michelson)。单单从姓名上,就可以看出他的犹太人血统",《世界报》一篇文章在开头这样写道。现年60岁的亿万富豪米赫尔松在今年年初成为了俄罗斯最富有的人,而这要感谢他与中国的好生意。

"俄罗斯领导层是多么地希望,米赫尔松这个例子是有代表性的范例。毕竟,克里姆林宫在因为吞并克里米亚以及乌克兰东部分离分子等问题与西方吵翻之后,决定背离欧洲、向东亚靠拢--特别是中国。然而如今两年过后,我们不得不说:这个大转向没有发生,(俄罗斯的)中国项目失败了。"

"然而这主要不是俄罗斯方面的原因,……而更多地是因为中方虽然(对于合作)有兴趣,却同时也是异常强硬的谈判家,他们很了解俄罗斯被孤立的处境,并对其加以利用。"

文章写道,即便是在中、俄都感兴趣的双边贸易领域,发展地也不好。去年,中俄双边贸易额同比下降了28%。"这其中的原因并非是双方缺乏合作的意愿,……而是 两国经济发展都走弱。"

"贸易是一方面。另一方面是(中方)在俄罗斯的投资。"文章表示,对于外国投资者而言,目前的时机再好不过:卢布大幅下跌,投资成本降低;而莫斯科政府鼓励购买国货的政策,也迫使外国企业让其产品本地化,打上"俄罗斯制造"的标签。在这个背景下,中方对于投资俄罗斯并不太热心,就更引人注意。

"俄罗斯经济杂志Vlast之前这样写道,除了在原材料领域,中国人没有在俄罗斯投资的理由:按照中国的经济逻辑,他们或者在第一世界投资--以便从中获得专业知识、技术,或者在第三世界投资--这些国家在没有太多阻力的情况下就愿意以较低的价格献出其原材料、土地。俄罗斯既不属于第一类,也不属于第二类。"

China Disney eröffnet Vergnügungspark in Shanghai

上海迪士尼6月16日正式开放

迪士尼对上海寄予厚望

上海迪士尼乐园周四(6月16日)正式开业。德国《日报》刊文称,虽然在特别行政区香港自2005年开始已经有了一个迪士尼乐园,然而那里的游客量没有达到目标。"此外,香港一再发生工人团体的抗议活动,矛头指向中国迪士尼商品制造厂家的生产条件。这对(迪士尼的)生意不利。"

"因此,迪士尼集团对于上海这个乐园的期望就更大。上海是不允许抗议活动的,而在距离上海三小时车程的周边地区,居住着3.3亿潜在顾客。"

文章随后写道,迪士尼也面临来自中方娱乐场和其他西方主题公园的强烈竞争。"对此,迪士尼信心满满地表示,其在上海的乐园将会甩开竞争者。《上海日报》援引一名迪士尼中方员工称,中国的经营者们缺乏打理娱乐场的敏锐度,很多乐园在短短几年后就衰败了。"

[摘编自其他媒体的内容,不代表德国之声的立场或观点]