德国大闸蟹要被送上中国餐桌? | 文化经纬 | DW | 25.08.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

德国大闸蟹要被送上中国餐桌?

德国河流繁衍生息的大闸蟹着实让渔民们头痛不已,它们毁坏渔网伤害鱼类,不过现在这个问题或会得到解决--网络购物平台"淘宝"上已有店家预售德国大闸蟹。卖家表示,"买家在48小时之内就能收到活的、肥嫩的德国野生大闸蟹。"

ie Chinesische Wollhandkrabbe (Eriocheir sinensis) ist eine ursprünglich in China beheimatete Krabben-Art. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurde sie nach Europa eingeschleppt. In der einheimischen Fauna mancher Flüsse hat sich das Tier mittlerweile trotz Bekämpfung durch den Menschen als Neubürger (Neozoon) fest etabliert und einheimische Arten verdrängt.

(德国之声中文网)在中国,大闸蟹是宴请贵客的一道必不可少的美味佳肴。不过因为河流和湖泊受到污染,大闸蟹的品质也得到了破坏。面对这种现象,30出头来自上海的朱先生想到了一个妙主意--从德国引进大闸蟹,他简单介绍了一下流程:"把螃蟹放到一个装满冰块的容器中,然后空运到中国,10个小时就到了,应该是没有问题的。"

这些来自易北河、威悉河、埃姆斯河的新鲜打捞的纯种野生中华绒螯蟹就这样被送运到中国,在淘宝卖德国大闸蟹的店铺打出的广告是"买家在48小时之内就能收到德国的野生大闸蟹。"朱先生补充到:"我觉得这是好事情,因为欧洲人根本不吃螃蟹,而在中国对螃蟹有极大的需求市场。可是这里的野生螃蟹根本满足不了市场需求。所以我们就想出这个点子,把螃蟹运过来,算是做个尝试吧。

Es ist momentan Mode in China, daß die Bürger von der Stadt ihr Wochenende auf dem Land verbringen. Sie essen gern frische Ernte und Gemüse dort. Das Bild wurde aufgenommen von Xiao Xu am 07.07.2007.

大闸蟹是中国人宴请宾客的一道必不可少的佳肴。

他曾经在荷兰留学,他发现欧洲人几乎没人吃螃蟹:"我在当地生活,那里的水产市场虽然有卖大闸蟹的。不过只有中国学生、中餐馆和华人超市会去买。"

"亚洲移民"

追朔历史,德国的大闸蟹原本是正宗的中国螃蟹,百年前偶然因为搭上远洋货轮,通过商船的压舱水来到了欧洲,因为易北河和长江水系的自然条件相近,并且水质清洁,它们在当地也几乎没有天敌,这样理想的生存条件,大闸蟹从此在这里安心作了"移民 ","家族"也快速扩大。

通常9月份是中国人吃螃蟹的季节。在过去数天,中国媒体也报道了很多关于进口德国大闸蟹的消息。"中国美味家帮助德国人解决螃蟹泛滥的问题"等类似的新闻标题比比皆是。

没证进不来

Eine der chinesischen Wollhandkrabben, die von der Binnenfischerei Mecklenburg (Bimes) derzeit in der Elbe bei Dömitz (Landkreis Ludwigslust) gefangen werden (Foto vom 18.07.2006). Die diesjährige Hochsaison für den Fang der Anfang des 20. Jahrhunderts im Ballastwasser von Handelsschiffen nach Europa eingeschleppten Tiere hat vor wenigen Tagen begonnen. Verkauft werden die Exoten als Delikatesse u.a. an Asialäden und Restaurants. Pro Saison gehen aus der Elbe und dem Nebenarm Löcknitz rund drei Tonnen Wollhandkrabben über Fischhändler bundesweit an die Abnehmer. Foto: Jens Büttner dpa/lmv (zu Korr.-Bericht lmv China-Krabben aus der Elbe - Hochsaison für Exotenfang vom 27.07.2006) +++(c) dpa - Report+++

德国野生大闸蟹

虽然广告打得响,可是到目前为止还没有一个德国大闸蟹被运到中国。中国政府向消费者提出警告,不要轻易在网络上预定德国螃蟹。因为到现在,德国大闸蟹尚未获准进口到中国。负责相关事物的质检局表示,进口水产品需要经过严格的检疫程序。

另外一个螃蟹进口商于先生希望9月份能够把第一批大螃蟹从德国运到中国。他在欧洲的合作伙伴是荷兰一家大型水产品公司。于先生承认,现在正在忙于办理各种相关手续。不过如果一切顺利,这个生意会大有前景:12只活的德国大闸蟹在中国售价是100欧元左右。

作者:ARD 编译:文木

责编:洪沙

DW.COM