1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

媒体看中国

德国华人写德语小说揭露中国现实

1989年那场著名的政治事件后,26岁的罗玲媛离开中国。此后,她一直在德国生活与写作。最近,她用德文写成的一本短篇小说集在慕尼黑出版。南德意志报介绍了这本书:

default

小说写到了无望的农民

“罗玲媛叙述的故事之所以骇人听闻,倒不是因为人们对这些事一无所知,而是因为它深入展示了普通人的命运。这里没有希望、没有调和、没有笑话、甚至没有愤怒,只有对当局、党棍和警察的百般无奈和任人摆布。农民王茫把怀有第三胎、被强令打胎的妻子藏在密室中,但孕妇刚刚分娩,计生委的赵主任就赶到村中,让推土机把这座经过多次搜查、一无所获的房子夷为平地,王茫的妻儿被埋在瓦砾中。

罗玲媛叙述的就是普通人的生活和愿望被碾平的故事。作家以十分现实的手法叙述,使用简单的语言,没有戏剧化。肆意干预人的身体和生活的做法在许多国家都有,但任何地方都没有像中国这样蔑视个人。无人过问那些失踪的人以及受到虐待、屈辱和被暗杀的人,书中几乎每一个故事都这是这样的结局。也许罗玲媛夸大了小说中人物的无助和孤独,作为读者,我们不想看到人们如此缺乏同情心。这本小说毫无修饰、无情地揭露了社会暴力侵入善良人们私生活,难能可贵。”

柏林日报介绍了罗玲媛的生平及短篇小说集中的一篇“外国人居住区”。这是一个与作者经历相似的爱情故事:

“小说中一个名叫朵娜的中国姑娘经常溜进学生宿舍,找她的德国朋友。在警察找她麻烦、男朋友回德国后,爱情关系也就宣告结束了。但罗玲媛的实际生活有所不同,她在自传中说,‘我与丈夫结婚了,他当时也住在外国人居住区。’这篇小说的中心并非爱情故事,罗玲媛描写了一幅这样的画面:‘警察局大门口闪闪发光的国徽直刺朵娜的眼球,两束谷穗就象两只长有一千个手指的手,正在伸向她的生活,破坏她的生活。

罗玲媛以实实在在的语言叙述当局的权势和为所欲为以及社会环境制造的暴力。在中国,她的叙述肯定会遇到麻烦:一个女孩被绑架,父母把自己的孩子殴打致死,一个农民把计划生育官员从高楼窗户抛下,因为此人害死了他刚出生几天的儿子。作者以这些故事再严厉不过地谴责了她的国家。”

-本文不代表德国之声观点,欢迎读者来信讨论


DW.COM