1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

非常德国之五花八门

德国办公室里的爱情

一般来说,在职人员每天打交道最多的莫过于同事了。朝夕相处就可能日久生情,走到一起。德国办公室里的爱情故事还不少呢。

(德国之声中文网)快到年底了,也意味着公司各种年会活动也要来临了。贴心的互联网已经开始给网民们提供各种穿衣化妆指南,好让辛苦了一年的亲们在年会上光彩照人。

德国最重要的宗教节日是圣诞节,一般来说各公司企业都会搞圣诞庆祝,让老板与员工以及同事之间有增进了解的机会。德国还流传着不少与圣诞庆祝有关的笑话,主题基本围绕圣诞庆祝上的窘事、趣事以及风流事。德国"足球皇帝"贝肯鲍尔最近是世界杯贿选丑闻的主角,此前关于他的负面新闻总少不了"圣诞庆祝"这个关键词。因为贝肯鲍尔承认10几年前在其担任主席的拜仁慕尼黑俱乐部的圣诞庆祝和一位女性有过"亲密接触",并产生了非婚生结晶。

抛开贝肯鲍尔这样的名人不说,德国普通人在公司聚会上和某位同事"拉近距离"的也不算稀有。即便没有美食佳酿的庆祝氛围,单是通过每天朝九晚五、日久生情的德国人也大有人在。

爱在公司里

德国《时代周报》(Die Zeit)曾在两年前的情人节这天,特别针对"办公室里的爱情"这一主题发表文章,其中援引当时由德国咖啡品牌Jacobs委托进行的民意调查结果,每十个德国人就有一个是在工作岗位上与同事相识相恋。

德国征婚网站ElitePartner.de做的一项对9000人(非该网站注册用户)的调查甚至得出结果,39%的人爱上过同事。当然,"爱上"并不等于开启一段恋情,不过这一比例至少说明,德国办公室里爱意浓浓。

感情的事属于私事,即使发生在工作岗位上,雇主和其他同事也没有干涉的权利。不过德国比勒费尔德专门研究职场心理学的哈格曼(Tim Hagemann)教授对《时代周报》分析说,一般来说,德国老板不愿意手下的员工发展成情侣,因为"两人恋爱,甜甜蜜蜜,多少会分散情侣双方以及其他员工的注意力,间接降低工作效率。"不过,资方没有因此结束雇佣关系、或让恋爱双方在工作上受到任何不公正待遇的理由和权利。

Symbolbild Trennung

职场规矩:情侣关系破裂了,也不该影响正常的同事关系

公私分开 利人利己

德国经济法律师、司法咨询网站anwalt.de客座作者魏因茨(Gabriele Weintz)今年2月曾以问答形式专门就"办公室里的恋情"这一话题,从劳公法权益保护以及职场上的一些不成文准则角度介绍了几点信息。比如,同事之间发展成情侣关系,上司和其他同事无权干涉,不过恋爱双方也要遵守一般的规定,包括不在工作时间内用工作邮箱或通讯工具传递私人信息,不在工作时间和地点有超出一般同事关系的肢体接触。如果恋爱双方是上下级关系,司法顾问魏因茨建议,双方从一开始就向同事们公开恋情,而且上级要做到不因恋爱关系偏袒优待下级。在必要时,为了避嫌,双方之中最好有一人能进行岗位甚至单位的调动。

综上所述,办公室里的爱情可以成为浪漫佳话,不过前提是双方能做到公私分明,职场的常识和既定规矩不能因私人感情而被无视。同样重要的是,如果同事间的恋爱关系结束,也尝试做到公私分明,不让私人感情纠纷影响自己和其他同事的工作。说得更直白一些:爱情已然没了,就更不要丢了工作!

DW.COM