1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

德国人系列(10):理发师

理发师施塔赫女士,37岁,已婚,有一个小孩,在此行业工作19年。不但手艺巧,口碑好,而且还是个好听众,甚至是心理治疗师。许多客人愿意和她谈心事,倾诉心中的苦恼。她不但梳理客人的三千烦恼丝,还安慰客人心中的烦恼。

default

施塔赫女士在为客人做头发

施塔赫女士在波恩开了家小型的理发店,自己当老板。理发厅内只有五张椅子,雇了两个助手帮忙。施塔赫女士年纪虽然还轻,但是显得很老练,客人也喜欢她。

在场的一位顾客就称赞她手艺好,待人亲切:“我很满意,这两年来我定期来这里做头发。”另一位顾客也说:“我在这里觉得很舒服,很自在,施塔赫女士很友善,我特别欣赏她剪发的技术。”

赞美施塔赫女士手艺好人又干练,真是一点也不为过。她出生理发世家,妈妈姨妈都是理发师,从小耳濡目染,学得一手漂亮的手上功夫。在这个行业她已经做了19年,先是三年的职业学校,然后出来当学徒,五年后考取了美发师执照。又工作了几年后才在波恩自行开业。她说:“这个职业带给我许多欢乐,我非常满意这个位于波恩的小店。”

施塔赫女士是1989年才从上西里西亚,也就是目前的波兰,移民到德国的。但是她其实一直拥有德国护照,德语也是她的母语。问她工作辛不辛苦?她微笑的摇摇头直说不。她喜欢这个行业,从来也没有打算从事其它的行业。理发是一门学问,一种艺术。她说:“这是一项手工艺工作,每一次做的发型都会有些差异,虽然是同一个人同一个发型,但是这一次绝对都和上一次有一点不一样。”

世界上每一个人都有自己的特色。就好像东方人和西方人的发质就不一样。施塔赫女士分析说:“亚洲来的顾客头发比较粗比较硬,欧洲人的头发比亚洲人多,但是比较细。如果亚洲人要将头发染成金黄色,会比较难。”

做好每一个发型,对施塔赫女士来说都是一个挑战。她就是喜欢这种挑战。这不像工厂内生产线上的工作,重复同样的动作,最后生产出来的产品长得都一模一样。

施塔赫女士不畏惧任何挑战,却担心营运情况差。她说:“比较麻烦的是,竞争越来越大,如何维持这个店,而且可以赚钱,是比较不容易的。自从德国使用欧元后,有许多的改变,大家手头变紧,因此比较少上理发厅。因为大家都想省钱。”

这个行业也有它的职业病:“我们每天都要站很久,时间一长会产生静脉曲张。站太久腰部脊椎承受太多压力。而且手因为长期浸在洗发精里,会过敏。这些都是无法避免的。”但是施塔赫女士一点不担心,她准备做到退休为止。就像她自己的母亲,如今也还在帮人作发型。

施塔赫女士不但手艺好,人也聪慧,所以顾客喜欢和她谈天说地。有些顾客会对她说一些,不好对外人说可是又不吐不快的事,施塔赫女士总是扮演忠实的听众,听这些人倾诉心声,但是绝对不向外泄漏。施塔赫女士戏称这也是一种心理治疗。她决定以后有机会也去修几门有关心理学的课。让顾客出了他的店后,真的从内到外,焕然一新!

转载或引用务请标明“德国之声” 本站网址:www.dw-world.de/chinese

DW.COM

  • 日期 26.04.2005
  • 作者 德国之声中文网编辑部
  • 打印 打印此页
  • 固定链接 http://p.dw.com/p/6W0X
  • 日期 26.04.2005
  • 作者 德国之声中文网编辑部
  • 打印 打印此页
  • 固定链接 http://p.dw.com/p/6W0X