德国下决心打击避税天堂 | 经济纵横 | DW | 06.04.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

经济纵横

德国下决心打击避税天堂

许多德国人多年来一直在银行“友好地”帮助下向避税天堂转移资金。与避税天堂有关的爆炸性新闻又重见天日。现在是政界需要有所行动的时候了。

HANDOUT - Blick auf einen Strand auf den British Virgin Islands, aufgenommen am 28.08.2011. Foto: Jost Van Dyke (Achtung: Nur zur redaktionellen Verwendung bei Nennung der Quelle) (zu dpa Medienberichte enttarnen geheime Geschäfte in Steueroasen vom 04.04.2013)

Symbolbild Steueroasen British Virgin Islands

(德国之声中文网)打击黑钱流向避税天堂的战斗其实已经展开了好几年了。德国政界一直试图对以优厚的条件吸引大量资金的国家施加影响。这些国家向投资者提供低税甚至免税政策,并且还愿意替银行储户绝对保密。

#41077818 - Steuererklärung © sashpictures

德国报税表:真真假假你来猜

取缔像卢森堡、列支敦士登或者塞浦路斯这类欧洲避税天堂的尝试只取得了部分成功。德国和瑞士也最终未能达成协议。德国黑黄政府曾计划向非法转移至境外的资金补收21%-41%的税金。而其中的条件是:政府部门无法了解逃税者的身份。反对党社民党和绿党在联邦参议院中为此投下了反对票,因为他们认为这种做法实际上是照顾了逃税漏税分子。瑞士政府本来能够接受此协议,现在却拒绝就此继续展开谈判。

"离岸泄密门"火上加油

最近爆发的国际离岸投资组织"泄密门"让来自10个避税天堂的秘密文件得以公布于众。人们对此趋之若骛,因为这关系到数十亿税款。德国财政部长朔依布勒(Wolfgang Schäuble)表示:"欢迎有关各方将相关数据提交至当地的政府机关"。这样,后者就能够采取适当手段尽快展开调查。看来,一场打击逃税漏税的大战已经打响。而这一话题在过去的很长一段时间内都没有引起人们的注意。

基民盟议员米德尔贝格(Mathias Middelberg)是德国联邦议院财务委员会的成员。他表示:"我们希望与世界各国建立深入的合作关系"。目前,德国政界对相关话题的态度已经有所转变。而造成这种改变的原因是来自节约方面的压力以及关于德国社会不公现象愈发严重的讨论。除此以外,与"税务优化"有关的种种做法在过去的10年中也越来越大行其道。

Screenshot aus DW-TV (Quelle: DW-TV - Made in Germany (26.03.2013): Wie Steueroasen mitten in Europa existieren, Kamera: Sebastian Tögel/Dirk Poetsch)

大趋势:避税天堂正在逐渐消失

经济合作组织(OECD)的一个工作小组目前正在研究,如何制定政策才能够对症下药的打击逃税漏税行为。经合组织一个由德国财长朔依布勒以及英法两国财长共同领导的工作小组将于今年7月前为建立一个全球化税务系统给出指导性建议。现在人们就可以看出,各方将加大对"不合作的避税天堂"的制裁力度。

德国社民党财务委员会负责人宾丁(Lothar Binding)表示,如果政府更加有诚意的采取行动,将会取得更大的成果。他向德国之声透露:"公布的黑名单已经发挥了可观的作用。"这份各国掌握的名单中,列举了许多在市场中采取不公手段的国家。宾丁指出,许多这样的国家不愿意点名道姓的被视为避税天堂。他高兴的说: "我们如今可以和这些国家的政府机关就签署避免双重征税协定展开谈判,而这在从前是我们想都不敢想的。"德国政府希望在外交政策上也作出相应的调整。社民党主张实现各国间自动化的信息交换,并主张必须为此加大施压力度。

德国各大银行也在所难逃

File photo of the headquarters of Germany's largest business bank, Deutsche Bank in Frankfurt January 31, 2012. Deutsche Bank said march 20, 2013, it would lower its 2012 pretax profit by 600 million euros ($773 million) hit by new charges related to mortgage-related lawsuits and other regulatory investigations. Deutsche Bank declined to elaborate on the reasons for hiking litigation provisions to 2.4 billion euros. Picture was taken on slow shutter speed while the camera was turned. REUTERS/Kai Pfaffenbach/Files (GERMANY - Tags: BUSINESS LOGO) - RTR2X4LP

德国政府准备拿银行开刀

德国绿党建议,企业必须公开在全球各地的盈利状况。相关盈利的受益者缴纳了预扣税后,拿到手中的直接是完税后的收益,不用再考虑报税的问题。税务咨询公司应该事先将相关的"避税手段"告知政府部门,否则将面临处罚。绿党财政政策发言人希克(Gerhard Schick)表示:"英国和法国目前就是这样做的。甚至还会向汇往避税天堂的资金征收惩罚性税款。"希克也希望能够禁止德国银行向客户提供与避税天堂有关的理财服务。他表示:"我们必须强迫德国银行彻底告别这类逃税和洗钱业务。德国应该让银行界在避税天堂寸步难行。"

柏林的政治观察家们怀疑,所有这些建议中有哪些才能够真正的得以落实。一方面,各党派在今年秋天举行的联邦议院选举前夕当然会作出许多承诺,之后又无法兑现。另一方面,政界人士不得不考虑到德国企业在全球范围内的利益,因而不得不受到限制。

作者:Wolfgang Dick 编译:任琛

责编:李京慧

DW.COM