1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

德俄签署15项协议

德俄政府磋商落幕。德国总理默克尔强调在加速退出核能的背景下,德国对俄罗斯天然气的兴趣更为浓厚。默克尔还针对即将于周四举行的欧元区峰会表示,债务危机不可能一蹴而就。

Der russische Aussenminister (hintere Reihe, v.l.), Aussenminister Guido Westerwelle (FDP), der russische Praesident Dimitri Medwedew, Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU), der russische Innenminister Raschid Nurgalijev, der deutsche Innenminister Hans-Peter Friedrich (CSU), ein Uebersetzer und Bundesbildungsministerin Annette Schaven (CDU) sitzen am Dienstag (19.07.11) waehrend einer Plenarsitzung im Rahmen der 13. Deutsch-Russischen Regierungskonsultationen im Festsaal der Galerie in den Herrenhaeuser Gaerten in Hannover, waehrend Bundeswirtschaftsminister Philipp Roesler (FDP, vorne l.) auf der anderen Seite des Tisches sitzt. Im Mittelpunkt der Regierungskonsultationen stehen die Wirtschaftsbeziehungen und die innenpolitische Lage in Russland vor den Praesidentenwahlen im kommenden Jahr. (zu dapd-Text) Foto: Jesco Denzel/Pool/Bundesregierung/dapd

2011德俄政府磋商

默克尔也与俄罗斯总统梅德韦杰夫谈及叙利亚和俄罗斯人权问题。她同时表示,不要对布鲁塞尔欧元区峰会抱有过高期望。

此前,德国一家机构收回原本授予俄罗斯总理普京的"驷马双轮车奖",这在为期三天的汉诺威会谈期间并不是磋商议题。然而,在会谈结束后,总统梅德韦杰夫却主动发言,表示对取消奖项的愤怒:"一言既出,驷马难追。否则,只会产生懦弱和前后不一。"梅德韦杰夫说,这次收回奖项,对国际社会来说,这一奖项也就从此寿终正寝。

Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) und der russische Praesident Dimitri Medwedew unterhalten sich am Dienstag (19.07.11) in Hannover waehrend der Unterzeichnung von Regierungsabkommen und Wirtschaftsabkommen anlaesslich der 13. Deutsch-Russischen Regierungskonsultationen. Im Mittelpunkt der Regierungskonsultationen sollen Wirtschaftsbeziehungen und die innenpolitische Lage in Russland vor den Praesidentenwahlen im kommenden Jahr stehen. (zu dapd-Text) Foto: Joerg Sarbach/dapd

默克尔与梅德韦杰夫

除了这一激烈表态而外,汉诺威的气氛还是和谐的。梅德韦杰夫称,与默克尔的对话有成效且绝对充满信任。

俄罗斯天然气不是唯一选择

默克尔则首先为双方签署的15项协议表示高兴,这涉及交通和电力运输网络的扩建。她说,鉴于德国能源转型,今后对天然气的需求将增加。不过,这一需求不一定要从俄罗斯得到满足。默克尔说:"俄罗斯天然气的价格越低廉,我们购买的可能性就越大。"

在政治议题上,双方表示还将继续对话。俄罗斯仍坚持反对联合国通过针对叙利亚政府的决议。

在欧元区危机上,默克尔表示,不可能一蹴而就。她说:"人们希望这个话题尽快过去,这我可以理解。但我和政府都不会做这样的表态。因为,如果有谁助长人们对政界的期望,那么,他就没有明白危机的规模和所面临的任务。结果要么导致行为失当,要么会失去耐心。"

分析认为,此次德俄政府磋商再次显示,双边关系稳定良好,也经受住了这次对批评和问题的公开讨论。

作者:Hilke Janssen 编译:苗子

责编:洪沙

相关音频视频