1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

媒体看中国

“夹在巨人之间的东南亚”

《南德意志报》周六关注了被夹在两巨人中间的东南亚各国。文章认为,中美间的竞争关系迫使大多数东南亚国家在两国间摇摆,艰难地选择一种平衡战略。

(德国之声中文网)"夹在两个超级大国之间感觉不舒服的不一定是侏儒。当两个大国吵架时该怎么做?表态还是局外观望?同样困难的还有:当小国和其中一个大国起了争执,小国是否应该躲在另一个大国背后?"《南德意志报》4月26日的一篇社论在开头写道,在东南亚国家执政,想要摆明立场不容易。

文章写道,

中美在充满经济活力的东南亚是对手

。在美国总统奥巴马周末结束日韩访问前往东南亚、访问马来西亚和菲律宾时,两大国间的这种竞争再次昭然若揭。"背景里一直闪烁着这个问题:这些较小的亚洲国家如何应付中国力量?"

作者认为,两巨人之间的竞争关系迫使许多东盟国家采取一种平衡战略。只有菲律宾因为中菲领土争端亮明了旗帜、寻求美国的军事援助。而大多数国家则更愿意在两国间摇摆,同时保持良好关系。他们不想招惹其中任何一方,也不想让任何一方失望。

信不过的美国,惹不起的中国

文章以马来西亚为例,表示该国既希望利用奥巴马来访加强与美国的联系,但同时也要小心不能继续激怒北京--神秘失踪的马航班机已经引发了两国间的关系紧张。对于马来西亚和大多数东南亚国家而言:他们一方面惹不起中国,另一方面却也对中国的迅速崛起充满恐惧。

Asienreise USA Präsident Barack Obama in Malaysia

奥巴马访问马来西亚

对此,菲律宾人已经尝到了苦果。文章称,

由于马尼拉和北京在海上的对抗

,中国商人们停止了从菲律宾进口香蕉。中国凭借其市场力量对马尼拉进行惩罚,所有和中国在南海存在争端的国家都将这看在眼里。

"面对着北京对其领土要求毫不妥协的表达以及中国在公海白热化的演习,恐惧在蔓延。然而这绝不意味着,这些国家会立刻投入美国的怀抱。他们认为,中国实力的增长不可避免,他们未来必须接受这一点。(他们对中国的)依赖性太大,以至于他们无法从中国势力下挣脱。"

与此同时,作者也提到,人们在东南亚看到的不仅是危险,同时也有经济利益。经济上的联系更加紧密,中国蓬勃发展,邻居们也大多从中受益。此外,大多数东南亚政府并不信服美国人声称的亚洲支点策略。华盛顿在叙利亚和乌克兰问题上的表现、美国去年的预算危机,他们将这些都看在眼里。对于东南亚国家而言,这些是虚弱的表现。"这些亚洲国家对中国人的霸权野心感到恐惧的同时,他们也对美国人能否抗衡砝码日益加重的北京充满怀疑。"

"美中关系低点"

US Präsident Barack Obama in Tokio Japan Shinzo Abe

奥巴马在日表示,美日安保条约也适用于尖阁诸岛(钓鱼岛)

《斯图加特报》周五就当下的美中关系发表了短评。"奥巴马此次亚洲之行的开端说不上特别理想。尽管付出了大量努力,也没能成功地在日本推进跨太平伙伴关系的谈判,而这可是这位美国总统的一桩心愿。而奥巴马在韩国时一方面要面对人们对朝鲜核试验的恐惧,另一方面要面对来自中国的严厉批评--

因为美国在中日岛屿争端中站在了日本一边

。这位美国总统在5年前说过,美中关系对于21世纪具有决定性作用。现在两国关系达到近年来的一个低点。而奥巴马此行的另外两站菲律宾、马来西亚和中国在领土和影响力问题上存在纠纷,预计在此期间美中关系也不会好转。"

摘编:万方

责编:李京慧

以上内容摘译自其它媒体,不代表德国之声观点

DW.COM

相关音频视频