1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

媒体看中国

大型音乐会成了风险

最近几周,北京市政府以安全为由,禁止了许多原计划举行的大型活动,如外国歌唱家的演唱会、摇滚乐音乐会,甚至欧盟准备在一座公园举行的联欢会也被禁止。法兰克福评论报在报道以上消息后写道:

default

担心抗议,担心民族主义情绪升温

"这些禁令显然是北京对全世界抗议西藏事件做出的反应。北京住着数万名外国人,其中大多数是年轻人。中国领导人要防止他们组织与抗议火炬传递活动相类似的活动,也担心中国大学生的民族主义情绪升温。中国的网民对外国批评西藏政策做出的反应是号召开展反对西方媒体和公司的运动,一些外国记者收到了匿名死亡威胁信。在这样的气氛下,政府显然认为举行音乐会有风险。

中国政府把奥运当作大型庆典来准备,以此作为宣传,掩饰国内的社会和政治问题。大批警察随时待命,防止出现任何形式的公众抗议活动和集会。为防止外国非政府组织和抗议团体的成员进入中国,北京限制发放签证。旅游和商务签证的发放也收紧了。香港城市大学的政治学家郑宇硕说:'他们要保证万无一失,这是重中之重,愿意为此付出代价。'但是这一政策的部分代价是,对许多人来说,北京在奥运开始前就已失去了自己的魅力。"


西藏为期两周的"爱国主义教育运动"

中国政府在西藏进行为期两个月的"爱国主义教育运动",运动从寺庙扩大到社会。法兰克福汇报认为,它说明,党对达赖喇嘛在藏族居民中仍然拥有很大影响力十分担忧:

"中国政府及其在西藏的地方长官采用了共产党处理冲突的通常手段:镇压动乱后接着进行思想整顿。至于在西藏这样做是否能成功地使居民转向政府路线,还很成问题。如果流亡藏人的消息正确的话,那么正是这种在西藏寺庙中开展的'爱国主义教育运动'引发了喇嘛们最近的抗议活动。

中国的'爱国主义'运动总是为党服务的运动。官方认为,只有拥护共产党的统治才是爱国。对宗教团体的要求是首先要爱国,其次才是信仰宗教。这就是说,它们必须遵循国家宗教政策的规定。

宗教政策中,'爱国'这个词除了表示承认共产党领导外,也意味着拒绝接收外来影响。对此有感受的不仅有西藏人,天主教教徒也要反对梵蒂冈施加影响,新教徒要抵挡外国教友的影响,穆斯林尤其要防范伊斯兰主义者的影响。"

DW.COM