1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

德国新闻

压力山大 处理避难申请忙中出错?

德国政府下达了至2017大选年须审结完毕50万件以上避难申请案的目标,联邦移民及难民局内存在着尽快、尽量结束审批的巨大压力,有难民律师指出,追求速度会导致不公正和错误的发生。

(德国之声中文网)"现在,我最后问您一次:您是何时遭受政治迫害的?"- 在询问记录稿中每每读到此类句子,布克哈特(Günther Burkhardt),-人道组织"支持避难"(Pro-Asyl)的负责人,便会"气不打一处来"。他认为,在难民避难审批程序中,不该有这样的明显带有偏向性的提问。由人道救援组织和福利组织构成的一个广泛的联盟深信,在避难申批程序中,此类错误做法不过是目前避难实践中发生的大量错误和疏失的"冰山一角"。

《公正及缜密避难审批程序备忘录》

在柏林公布的《公正及缜密避难程序备忘录》中,这些组织批评了目前德国避难审批程序中存在着的有悖于法治原则的严重不足。该文件由"支持避难"、大赦国际以及多个教会人道救援及福利组织联合撰写。文件开出的批评单很长。缺乏法律保护、劣质翻译、联邦移民及难民局(BAMF)工作人员不参与个案审理等等,是受批评频率最多的各点。

布克哈特指出,一个叙利亚家庭只得到25分钟的听证机会,这意味着,这一家事实上被剥夺了真正的避难保护。不过,他强调,发生此类错误,责任不在个别工作人员身上,而要归咎于整个结构。依据政府指令、并在咨询公司麦肯齐(McKinsey)的协助下具体实施过程中,联邦移民及难民局内存在着尽快、尽量结束审批的巨大压力。难民辩护律师马克斯( Reinhard Marx)批评说,这是一种避难审理的"流水线程序"。他指出,联邦政府下达的至2017大选年必须审结完毕50万件以上避难申请案的政治目标导致发生错误和不公正。

"支持避难":听证和决定须专人负责

各组织虽欢迎总部位于纽伦堡的联邦难民局及其在各地的分支机构现在比过去明显加快了审批工作进度,但它们强调,质量和谨守法治原则应重于速度。律师马克斯表示,缺乏训练的翻译常常只能支离破碎地传达当事人所陈述的内容,从而使问题更加严重。他指出,当事人所作的陈述中能正式写入听证记录的常常不到10%,由此,翻译几乎扮演了决定人角色。

这些组织尤其严厉批评审批程序分离成两个完全隔绝的步骤。由于这一分割,联邦难民局外派机构的调查员负责对难民的听证,并在听证结束后,以数字方式将相关个案转呈决定人。决定人以所呈送文件为基础,作出决定,而此前并未亲自审核申请人在听证过程中的"可信性"。各组织的一大严厉批评点就是:经由这一本意在提高效率的程序分割,联邦政府违反了欧盟现行的政治庇护法。

观看视频 02:18

来德难民都是谁?

联邦局反驳指摘

联邦移民与难民局立即反驳了相关指控,强调,是在法治原则的基础上、高标准、高质量实施审批避难申请程序的。该机构称,虽然2015年移民高达80多万,仍实现了审批程序数字化、跨机构数据交换、并能确保"稳定和经得起检验的诉讼程序"。该机构指出,这也让难民受益。今年以来,已接受69.3万件申请,审理完毕、作出决定的已有53万件。

该机构在一份声明中指出,救援组织的批评只援引106件"有选择性的负面事例",因而不能作为"总体评价避难审批程序质量"的基础。该机构还补充说,65%的申请人得到了受保护权。有意思的是,在这一点上,该机构对各人道组织最为诟病的听证和决定权分离这一问题未置一词。

不过,联邦局表示,对改进建议持开放态度,例如,难民们现在可以在联邦局的网站上匿名批评翻译工作不力。即将退休的魏泽(Frank-Jürgen Weise)局长许诺说,"我们会关注那些案例,重新审议,只要有理,当事人就会得到帮助"。

 

使用我们的App,阅读文章更方便!给yingyong@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能得到软件和相关信息!

阅读每日时事通讯,天下大事一览无余!给xinwen@dingyue.info发送一封空白电子邮件就能完成订阅!

 

DW.COM

相关音频视频