1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

南亚问题专家称中国目前还难以替代美国

美国特种精锐部队在巴基斯坦击毙本·拉登之后,巴美之间的关系也降温到了零点。与此同时,巴基斯坦总理吉拉尼借建交60周年访问中国,在盛赞巴中全天候友谊的同时,中方决定向伊斯兰堡继续提供50架战斗机。不过,美国、中国同巴基斯坦的真实关系究竟如何呢?

Pakistani girls wear traditional costumes and hold Chinese and Pakistan flags to welcome Chinese President Hu Jintao and his wife Liu Yongqing, Thursday, Nov. 23, 2006 in Islamabad, Pakistan. Hu received a red carpet welcome to Pakistan for talks on expanding economic ties with Beijing's longtime ally and possibly helping this Islamic nation's nuclear energy program. (AP Photo/Anjum Naveed)

经历考验的全天候友谊

中国提供巴基斯坦50架战斗机

在击毙头号恐怖分子本·拉登前后,已不再有人怀疑美国同巴基斯坦之间存在着不信任。美国批评巴基斯坦反恐不力,中国却赞扬巴基斯坦为反恐付出的牺牲。借巴中两国庆祝建交60周年的机会,中国又同意向巴基斯坦提供50架战斗机。据《华尔街日报》的报道,巴基斯坦方面一位不愿透露姓名的空军高级军官说,巴中两国将联合开发JF-17战斗机,而同一型号、目前在巴基斯坦组装的战机还会继续保留。

这种飞机只有一个发动机,具有多功能性质,每架耗资约1500万美元。研发"JF-17讯雷"战机的想法最早出现在1999年,目的是降低巴基斯坦高科技战机对西方公司的依赖。

中国不公开批评巴基斯坦

这一背景下,是否可以将之看作巴中之间的信任关系,超过了巴美关系?

美国专家对此持怀疑态度。位于华盛顿的布鲁金斯学会(Brookings Institution)中国问题专家珀拉克(Jonathan Pollack)认为,尤其在面对中国国内的穆斯林即新疆维吾尔族人的问题上,中巴彼此的信任并非可靠。不过,中国统治者显然面对不同的伙伴调整不同的战略,制定相应的目标。他说:

"我想,巴基斯坦脆弱的统治,他们显示出的犹豫不决以及不稳定,都会使中国深感不安。但中国方面却不喜欢公开谈论这些忧虑问题,在巴基斯坦面前更是不会。无论是长久伙伴、还是新伙伴面前,他们都不会谈及这些,否则会被看作是公开的批评。他们的问题都是在私下场合进行讨论。"

巴基斯坦厌倦美国的说教

这可能是巴基斯坦同美国渐行渐远、而同时向中国靠拢的原因,比如在财政援助方面。不过,布鲁金斯学会南亚问题专家科恩(Stephen Cohen) 则认为,中国还难以替代美国:

"中国一贯视巴基斯坦为通向中东的门户,这对中国很重要。但在重要的经济发展方面,或者在促进民主化进程以及帮助巴基斯坦政治恢复正常等方面,中国采取全面不参与的做法。而巴基斯坦也赞赏这种做法。他们对来自美国的说教已感到厌倦。"

以前将全部鸡蛋扔进了美国篮

为庆祝中巴建交60周年,巴基斯坦总理吉拉尼率领代表团对中国进行了为期4天的访问。离开北京前,吉拉尼称赞中国是在困难时期同巴基斯坦站在一起的"真正的、经历时间考验的全天候朋友"。

巴基斯坦记者古尔(Imtiaz Gul)赞同该国总理的看法。他说,巴中关系同巴美关系有着本质的不同:

"巴基斯坦一直将中国视为友好国家。即便在艰难的条件下,中国也总是同巴基斯坦保持着联络。而巴基斯坦同美国的关系则是有很长历史,美国对巴基斯坦做了很多许诺。我想,不断来自美国以及五角大楼和中情局的指责,都会助长巴基斯坦人的仇美情绪。"

巴基斯坦外交政策专家认为,目前对这个国家最能产生积极意义的政策便是保持同伙伴国家的平衡关系,这也是为了能够多少控制些美国和中国。巴基斯坦前外交部国务秘书阿哈迈德·汗(Tanveer Ahmad Khan)说,巴美关系进入艰苦阶段:

"过去10年,巴基斯坦非常信赖美国及其西方。目前,同美国的关系并非最佳状态,自然,巴基斯坦议会以及巴基斯坦舆论都认为,应该加强同其他国家的关系,因为我们已经被提前占领了,我们将全部鸡蛋都扔进了美国篮。"

尽管如此,美国方面的专家如布鲁金斯学会的科恩相信,中国对巴基斯坦的不稳定深怀忧虑,因为不稳定可能引发该地区的核对峙。这也就是维护稳定的重大意义,科恩指出,在这个问题上,中国、美国和印度都会持赞同态度。

作者:Sarah Berning 编译:李鱼

责编:叶宣

相关音频视频