1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

非常德国之五花八门

为什么德国人对2016年充满畏惧?

恐怖袭击的威胁、成千上万名难民的到来、欧盟内部不断增加的疏离与矛盾,这一切都增加了德国人对未来的恐惧感。

Angst vor Terroranschlägen in Deutschland

Angst(德语:恐惧)

(德国之声中文网)德国舆情调查机构舆论导向调查(GfK)受汉堡未来问题基金会(BAT)的委托所做的一项调查显示,多数德国人对明年的前景充满忧虑。与去年的调查结果相比,德国人的情绪有了明显的变化。

55%的受访者承认他们对2016年表示担忧。而去年的调查中做出同一回复的人数比例则只有31%,2013年的比例更是低到28%。未来问题基金会专业负责人莱因哈特(Ulrich Reinhardt)甚至将这一现象称作"德国式恐惧的回归"。

虽然在调查中受访者没有被问起原因,但是莱因哈特说,让德国人对明年感到担忧的主要原因可能是难民潮的袭来以及新近发生的一系列恐怖袭击。所谓"德国式恐惧"是指德国人以前总是担心未来不如现状好。

在调查中特别是55岁以上的老年人对未来尤为担忧。这一年龄群中64%的受访者说:"想到未来我就觉得心有所忧。"而14岁至34岁的受访者中42%的人表示对未来担忧。而这一比例在两年前仅为19%。

受访者们还担心德国经济将会出问题。79%的受访者认为明年德国经济问题将更为严重。这一比例在2014年为66%,2013年为59%。

35岁至54岁的受访者态度最为悲观。他们当中83%的受访者认为更为艰难的时期将会到来。特别是这一年龄段的在职人员担心一些额外的负担会降低现有的生活水平。莱因哈特预测,德国人的消费欲将下降,人们会重新考虑节省开支。

70%的受访者认为欧洲内部会进一步分裂。除了欧元危机,2015年解决突然出现的难民潮也让欧盟内部的鸿沟进一步加深。近期包括波兰、法国、匈牙利、奥地利、瑞典、英国等国在内的欧洲多国举行的选举结果就显示出,欧洲人心里的不安全感正在增加,他们担心自己的富足生活会受到影响,担心自身的文化会遭受冲击等等。

这种情况下,人们对政治家的信任感降低也就不难以理解了。87%的受访者认为,政治家们将进一步失去在选民中的认同。莱因哈特说,德国社会各阶层都对目前的这些政治家们广为不满。