1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

中国保姆走俏曼哈顿

“学中文要趁早呀!”一声召唤之下,中国保姆成为纽约富豪之家的抢手热饽饽。随着中国国力的与日俱增,汉语学习已经取代了传统贵族的法语教育。

default

崛起的中国

他们的父母是曼哈顿的白人精英,他们的美丽家园就安置在纽约哈德逊河畔的高尚别墅区,他们最喜欢在自家花园里荡秋千。不过,当刚刚年满两岁的希尔顿·奥古斯塔·罗杰斯在某个阳光灿烂的周日午后摇摆于树荫与花香丛中的时候,她最大的烦恼在于:不得不用拗口的中文表达自己的想法。“更高!”,小希尔顿向爸爸吉姆嚷道,于是,秋千架荡起的幅度越来越大了。小女孩满意地笑了,并且用稚气的汉语说:“乐乐!”随后,馋嘴的小希尔顿又突然想吃“瓜瓜”——这令望子成龙的父母由衷地感到骄傲,举目四望,还有哪个两岁大的孩子会用未来的世界语准确翻译“Melone”一词呢?

吉姆·罗杰斯(Jim Rogers)对自己在小女儿希尔顿身上的投资计划踌躇满志。63岁的吉姆早在七十年代曾与乔治·索罗斯(George Soros)一道创立了富有传奇色彩的量子基金会,并且挣下了丰厚的家业。几年前当全世界的投资商都在追捧网络经济时,罗杰斯成功地将赌注押在了糖、铜、镍等原料之上,并且赢得了“原料咕噜”的雅号。

现在,老年得子的罗杰斯对其独生女寄予厚望,他说:“中国将成为21世纪的超级大国,我们希望能帮女儿打好幼儿教育的底子,迎接龙的时代。”为此,罗杰斯和妻子一起为小希尔顿招聘到一位中国保姆。

很多美国人和罗杰斯持相同观点,认为中国最晚将于2040年在经济及政治上赶超美国。为了使下一代具备相应的语言能力,他们现在就已积极着手狠抓幼儿教育。如果子女能够从小浸润在汉语的语言环境之中,长大自然说得一口流利的中文,这将为他们未来的职场竞争力加分不少。由此一来,聘用中国保姆的风潮席卷纽约上层阶级,大有取代传统上的法语幼儿教育之势。

克里福特·格林豪斯是美国最大的家政服务代理商,从1962年开始为上层社会的殷实家庭提供中介服务,业务量之大令他应接不暇。格林豪斯说:“我正在疯狂地寻找高素质的中国保姆,您要是有合适的人选,不妨带来见我,我立马可以开出10家顶级富豪的候选名单,愿意去哪儿随您挑。”来自上海或者北京、符合招聘要求的中国“阿姨”成了抢手的热饽饽,年薪高达10万美元,比以前的高级法国保姆多赚6万美元。当然,从业标准也异常挑剔,除了会说流利的英文和普通话之外,还应天文地理无所不晓,琴棋书画无所不精。格林豪斯说:“客户家的小孩儿比一般的大人们还要忙得多呢。”

罗杰斯夫妇花了六个月的时间才为他们的女儿找到合适的保姆。之前,他们在美国的中文报纸上刊登了招聘广告,结果前来应聘的大多是来自纽约唐人街的华裔。罗杰斯说:“她们都是一些说广东话的乡下人,根本不是我们想要的。”毕竟,小希尔顿长大以后是要和上海的商界精英打交道的。

为了录取正确的人选,罗杰斯夫妇还邀请他们的中国朋友充当语言顾问,帮忙把好招聘关。因为适宜的中国保姆必须谈吐高雅,举止大方,以免树错了榜样,令小孩学到满嘴的粗言秽语。

功夫不负有心人,罗杰斯一家最后终于找到一位名叫“雪莉”的中国保姆。现在,各色“汉字卡片”飞满了豪宅的各个角落,将整座别墅变成了一个三维的语言世界。当小希尔顿蹒跚走过门、冰箱、书架的时候,随时不乏映入眼帘的中文信息。

“学中文要趁早呀!”对于小希尔顿来说,每天的汉语学习在早餐时就已开始。细心的母亲为宝贝女儿备好早点,并且摆放出“牛奶”、“早安”等汉字卡片,卡片的背面注有英文标识。小希尔顿第一眼看到的是中文名词,其英文拼写倒还是次要的。罗杰斯太太夸赞女儿说:“她学中文就像海绵吸水那样快。”

中文热在美国玩具市场及私立学校的课程表上早有体现。玩具商推出一种会说话的娃娃,能用英、中两种语言报出:“我叫玲玲。”曼哈顿的私立学校也为三岁儿童开设了中文班,为未来精英掌握最重要的外语做好准备。

现在,两岁的希尔顿已经会用奶声奶气的汉语点报菜名。每当她坐在餐桌旁开口叫出自己最爱吃的菜肴名称时,中餐馆的侍者们既好笑又惊叹,无法相信如此稚龄的精英之子已经开始步入中文世界的大门。

DW.COM