1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化经纬

专访汉高总裁李宁雅(Ulrich Lehner)

“香港的经历对我产生了深刻的影响,无论工作和个人生活”,这是世界500强和德国Dax企业之一的汉高集团(Henkel)总裁李宁雅常说的一句话。的确,李宁雅看好中国的巨大市场,也同时被中国的文化所深深吸引。关注异国文化不仅是汉高集团对应聘员工提出的条件之一,总裁本人也以身作则,并为人表帅。

值德国汉高集团的王牌产品之一-宝莹洗衣粉问世100周年之际,我就打算采访这位公司集团的总裁。无奈他日程安排已满,采访日期只得推后。统帅55000员工,以世界为运作舞台的李宁雅或许会令不少人仰视。的确,与他采访需经过杜塞尔多夫汉高总部一个又一个门房,具体地点是砖砌办公楼内异常宽敞的会议厅中。椭圆型的会议桌已摆好了咖啡、茶和水,一切都非常正规。集团攻关部主任同时在座,忙前忙后,还不时做着笔记。然而,我们的交谈却非常放松,因为素以实施大刀阔斧改革措施而闻名的商界巨头李宁雅实则为人随和友善,他尤其喜欢畅谈中国。经济学出身,又数十年效劳汉高集团的李宁雅还迷恋中国的书法和李白的诗篇。他说,无论他走到哪里,他都要带上写有中文的卡片,现在他已掌握了1500个中文字。或许是出于李宁雅的中国情怀,我们的交谈就在这轻松愉快的气氛中开始了。

Heidi Klum mit Haarspray 3 Wetter Taft

德国世界名模克罗姆为汉高新型发胶做广告

应对世纪最大挑战

德国之声:李宁雅先生,您好!您从2000年5月开始担任汉高集团总裁,明年4月您将卸任。这8年是非常不易的8年。西方经济普遍低迷、全球化挑战、气候变暖,环保问题等都愈发凸显。请问,您认为,在这段时间里,您面临的最大挑战是什么? 您的最大失误是什么? 您取得的最大成就又是什么?

李宁雅:这些问题都很难回答。回顾过去几年的历史,汉高集团力求占领世界各大市场。在汉高集团的三大业务范围:洗涤剂和家用卫生品;化妆与美容品以及工业和日用粘合剂中,工业粘合剂业务运作最好。我认为,对我们来说最为关键性的挑战是适应全球化进程。我们为世界各地的客户提供我们的产品,我们不仅在全世界拥有自己的客户,也拥有自己的全球战略伙伴。另外我们于数年前增加了对亚太地区的投入,其中也包括中国,我们尤其看重那里的市场,这也是一大挑战。

德国之声:大手笔的运作不可能总是一帆风顺的,请问由您做出的最大决策失误是什么呢?

李宁雅:人们大多不太愿意公开谈论自己的严重过失。我认为,大错可以说几乎没有,但小错有不少,有必要予以更正。不过总的来说,汉高集团近年来的发展是令人满意的。

德国之声:也就是说,第三个问题的答案应该是您在这几年里成功地的应对了来自全球一体化进程的挑战?!

李宁雅:是的。另外值得一提的是,从2005年中期起,世界原材料市场价格一路攀升,这与亚洲地区的经济快速发展是分不开的。这对我们来说也是一大挑战。

努力使员工爱厂如家

Zentrale der Firma Henkel in Düsseldorf

杜塞尔多夫汉高集团

德国之声:汉高集团于2年前被誉为德国最重视职工家庭生活的企业。贵公司何以享有如此殊荣?

李宁雅:我认为,多年来,汉高集团非常注重可持续发展、环保和节能等因素,也非常注重为职工创造将家庭与工作进行有机结合的环境:包括灵活的工作时间,开办企业幼儿园以及专设企业热线联系,为职工解答各种难题等,这种联络方式有助于我们了解职工的切身利益,由此制定出更好的企业政策。

德国之声:您能否再说得具体一些?

李宁雅:比如厂里的幼儿园不仅为有子女的职工排除后顾之忧;我们也允许家有重病父母的职工灵活掌握工作时间,诸如此类的例子还有很多。

德国之声:目前,德国媒体中有关企业职工罢工的报道接连不断。不少人尤其对德国Dax企业高层领导人的惊人年薪感到不满。因为在这些企业高层主管的年薪大幅增加的同时,企业职工在单位小时里的工作强度也在增加,这样就形成了鲜明的反差。汉高集团中也有这种现象吗?

李宁雅:首先要指出的是,全球化进程对所有人来说都是一个积极的过程,当然,伴随全球化进程的是巨大的变化,人们必须学会应对这些变化,政界和企业更应如此。汉高集团为此鼓励每位位员工接受异国文化,我们为世界各地的职工制定了庞大的培训计划,从而提高人们对全球化进程的认识和理解,做到这一点不很容易。说到职工和公司领导层的待遇,我们按照个人业绩支付酬劳。我们也努力营造一种温馨的企业氛围,以便提高职工的工作热情和兴趣,促使职工热爱自己的工作。当然,我们知道,工作永远不可能只意味着开心和快乐,工作毕竟是工作,但只有当所有员工每天早上都能高高兴兴地来上班时,我们的企业才会很好地运作。

德国之声:这句话说起来容易,做起来哪有这么容易!

李宁雅:的确如此。说起来容易,做起来难。所以我们也要求我们的职工购买企业的股票,将自己的经济利益与企业的发展联系在一起。企业的发展依赖于每位员工的努力。

德国之声:到目前为止,我们还没有看到有关汉高集团职工举行抗议活动的报道。难道在全球化进程中汉高集团不必裁员吗?

李宁雅:汉高集团的企业内部气氛不错。企业管理层与企业职工委员会的合作非常融洽。由于企业各机构间的密切合作,才有了企业的今天,我们也希望这样融洽的气氛能够保持下去。

德国之声:您本人与企业基层有联系吗?

李宁雅:我经常在杜塞尔多夫的汉高集团总部走动,前几天的一个晚上,我还与企业的师傅们在一起烧烤饮酒。我也常去汉高集团在世界各地的分公司和生产基地,从而了解职工的具体需求。

Skyline von Hongkong

香港

名副其实的中国通

德国之声:您是有名的中国通。您曾于1991年至1994年担任汉高亚太地区香港有限公司总裁。您的中国通的大名是因为您的香港经历吗?

李宁雅:我必须承认,香港的经历对我的一生来说都产生了深刻的影响。它使我对中国发生了浓厚的兴趣。在香港工作的2年半里,我经常去中国大陆,所以我们很快就在中国启动了广泛的业务项目。另外我还想强调的一点是,我是德国经济亚太委员会的成员,也是德中协会委员会主席。所以我与中国的联系是多方面的。

德国之声:您刚才说,香港经历对您产生了深刻的影响。您所指的是哪些方面?

李宁雅:在香港期间,我真正接触到异国文化和异国历史,使我对该亚太地区的现状和发展有了更多的了解和理解。

德国之声:说到香港,汉高集团早在1971年就在香港开办了自己的分公司。1988年开始在中国大陆开展业务。汉高当时迈出的这一步用现在的眼光看来是极具前瞻性的,但在当时一定会遇到重重阻力?! 在德国Dax企业中,汉高集团当年的这一战略应该是例外吧?

李宁雅:是的。我们当时采取了两步走的方案。我们先去了香港,然后才逐渐进入中国大陆。但我们当时就意识到,亚太地区对我们业务发展非常重要。上一世纪90年代初,我们开始有系统地开展中国业务。值得一提的是,88年的时候,我们出资帮助中国政府修建长城。在我们的办公室里,还有一块中国长城城墙上的石头呐。我们公司的Albrecht Woeste先生现在还是中国长城维修委员会的名誉会员。

德国之声:我们一会儿再细谈有关贵公司赞助中国修长城的事。我很想知道,汉高集团很早就开始进入中国市场,但其消费品-宝莹洗涤剂以及施华蔻洗发露和强力定型胶等系列产品却始终难以在中国走俏,这是否意味着汉高企业在中国的营销政策不符合那里的市场呢?

李宁雅:汉高集团在中国的最大业务是粘合胶产品,尤其是工业胶粘剂。消费产品业务只占我们在中国市场业务的很小一部分,我们目前正在对这部门产品的中国战略进行评估,占领中国消费品市场很难,我们除了要与国际强有力的竞争对手竞争之外,还要面对中国地方企业的挑战。

占领中国消费品市场谈何容易

Produktpalette Persil von Henkel

宝莹洗涤剂

德国之声:不仅在中国,德国市场上的洗涤剂,洗发液等消费产品也名目繁多,新产品辈出,让人眼花缭乱。您认为,汉高消费品,比如洗涤剂的特出之处是什么呢?

李宁雅:我认为,革新是关键性的因素。我们的产品必须强于竞争对手的产品,拥有更多的使用功能。所以我们非常重视新产品的研发。只有这样,我们才能一直为我们的顾客提供最新最佳产品。

德国之声:目前中国企业的广告意识越来越强。新产品销售离不开软性信息的宣传。如果请您为汉高的消费品做一个广告,您会选择怎样的广告语言?

李宁雅:我想到的广告词是,汉高消费产品将使人们的生活更容易,更美好,使我们的消费者更漂亮更美丽。

德国之声:我想所有的同类产品生产商都会这么说吧?!

李宁雅:决定产品好坏的关键在于,优质产品必须满足顾客的具体需求。您一定知道,中国人的清洗习惯与我们不同。中国生产的洗衣机的性能也与我们的不同。所以我们的洗涤剂等产品都做出了新的调整。

注重吸引人才保留人才

Henkel in Rußland

德国之声:尽管汉高的洗涤剂等产品在中国市场不走俏,但贵公司在中国的名气可不小。想在汉高集团求职的中国人应满足怎样的条件呢?

李宁雅:我认为,如同汉高集团聘用的全球5万5千名职工一样,中国人也不能例外,他们必须胜任自己的工作,必须具备分析和将自己的想法付诸实施的能力;另外,他们还必须接受汉高集团的价值观,那便是,我们是一家有着高尚道德标准的企业集团,在这一点上,我们对所有职工一视同仁。

德国之声:不少就职于外国企业的中国人抱怨说,外国企业的工资待遇越来越差,他们大多根据地方工资标准制订职工的工资水平。汉高集团应该不会例外吧?

李宁雅:我不知道,其它企业的工资待遇是怎样的,但汉高企业的工资待遇取决于不同的市场、个人业绩,不过我们也重视奖励业绩出色的员工,希望能留住这些人才。我们大家都知道,保留人才在中国是很不容易做到的事情。能干的人都会寻找更好的机会。对此,我们有清醒的认识。所有我们也制订了各种措施,吸引和保留人才,为他们创造升迁机会。

China - Kinder Bevölkerung Erziehung Bildung Schule Armut

赞助维修长城和儿童项目

德国之声:许多驰名世界的康采恩不仅参与中国的经济生活,也积极参与那里的政治和社会生活。去年,戴姆勒公司就出资为中国举办非洲论坛提供赞助,今年又积极参与筹办在中国举行的大型德国活动。汉高集团有这样的手笔吗?

李宁雅:我又要谈我们的长城项目了。我们曾赞助中国修建长城,而且持续了好几年。

德国之声:除了中国的长城项目之外,汉高集团就没有新的动作吗?

李宁雅:我们为世界各地的儿童提供帮助。我们在世界许多地方都有自己的儿童项目。最关键的一点是,汉高集团不仅出资,而且我们的工作人员都将帮助儿童视为自己的份内职责,也正因为如此,我们的儿童项目都很成功。

德国之声:贵公司在中国也有自己的儿童项目吗?

李宁雅:当然了。我们的儿童项目范围很广,我们试图为急需帮助的儿童提供各种帮助,包括学龄儿童,出资办校、开办幼儿园、为疾病儿童和青少年提供帮助,为儿童提供丰富的业余生活等等。

我们去年总共资助了8千个儿童项目。最令我们自豪的是,我们还在企业内部展开儿童项目创意比赛,也就是说由我们的职工和退休员工提出各种各样的建议,再由一个评选委员会进行评估,最佳方案的倡议人将获得公司的奖励。

汉高总裁的常人一面

Henkel-Chef Ulrich Lehner

汉高总裁李宁雅

德国之声:德国大企业总裁的工作和生活对中国普通百姓来说非常陌生,您能否告诉我们您普通的一天是怎样的?

李宁雅:哈!我没有一天是普通的一天。我度过的每一天都不一样。我多半出差在外,希望能了解和参与汉高在国外的业务运作。

德国之声:作为德国最重视职工家庭生活的企业总裁,您本人如何将工作与家庭生活进行有机结合呢?

李宁雅:我很难做到这一点。但庆幸的是,我有一位善解人意的夫人。

德国之声:就是说她全心支持您干事业?

李宁雅:对。比如如果我有很少在家,夫人不会因此而生我的气。

德国之声:您还有坚持长跑的习惯,长跑时喜欢带上iPod听音乐。有位新来的同事很想知道,使用iPod是否可理解为您是一个注重时尚的企业家?

李宁雅:不能这么说,我用iPod是因为它很轻便。不久前,中国驻法兰克福领事馆的领事送了我一套中国古典音乐大全,我已将它们转载在我的iPod上,现在我每天长跑时,听的是中国的古典音乐。另外,我还要告诉您,我最喜欢的中国诗人之一是李白。我特别喜欢读他的诗。

德国之声:但李白的诗篇一旦译成德语,往往会令德国人无法欣赏原文的意境美和文字美,因为这些是很难用德语来表达的。

李宁雅:我读的是中文版的李白诗作,我总是试图理解李白诗篇所要表达的内涵。

德国之声:也就是说,您一定学过中文,难道在香港期间就上了中文班吗?

李宁雅:我在香港时,路标都是繁体字的,认读它们不容易,但从那时起我开始学会欣赏中国的文字美,于是开始学中文。

德国之声:明年4月,您将卸任,请问您今后有什么具体的打算吗?

李宁雅:我也许会在监视会里担任职务。在这以前,我会干好自己的工作,以后的事情以后再说。(汉高集团内部规定的退休年龄是62岁,李宁雅现61岁。)

德国之声:我们今天的专访就到这里结束了,结束语请您来做吧。

李宁雅:我很感谢汉高集团,让我有机会在香港和中国大陆生活了一段时间。它对我的工作和生活都产生了深刻的影响。我会继续密切关注中国的未来发展的。

DW.COM