1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

时政风云

"一胎化政策"压垮独生子女?

中共当局称赞"独生子女政策"让中国避免了"人口失控"的局面。但批评者认为,随之而来的还有该政策所催生出的一些列负面影响--强制堕胎、杀婴和贩卖儿童。

(德国之声中文网)中国有约14亿人口,是世界上人口最多的国家。中共自1980年起决定实行的独生子女政策让中国在30年间少生了4亿人,缓解了人均资源紧张,帮助贫困家庭摆脱困难。

而批评者将"独生子女"这代人称为"被宠坏"的一代。中国实行独生子女政策后,很多家庭依然坚持偏爱男性继承人的传统风气。如果只允许要一个孩子,那么很多人希望生个男孩儿。

1980年出生的张煌(音译)对路透社记者表示,父母把所有的希望都寄托在子女身上,"这就如同把所有的鸡蛋都放在一个筐里"。他说,"我们这代人承载着太多的负担和压力,但这也成为了一种常态,因为这代人几乎每个人都面临着同样的问题。"

在中国,如果夫妻违反计划生育政策则不得不接受罚款,或在某些情况下要求"被堕胎"。今年1月,中国著名导演张艺谋因三个孩子"超生",不得不缴纳高达750万元的罚款。

但是去年年底,北京政府改变了策略,宣布要放宽独生子女政策,实行"单独二胎"。这一政策计划让中国数以百万的家庭拥有两个孩子,提高生育率,减轻财政负担,缓解人口迅速老龄化。

中国的计划生育政策原先要求一对夫妇只能生一个孩子,但允许满足特定条件的夫妇生两个孩子。例如,农村夫妇如果第一胎是女孩,还可以再生一胎。

公布的"

单独二胎

政策是指一方为独生子女的夫妇最多可生育两个孩子。

China Mutter Baby

上有老下有小的重任

双重压力

在中国,"独生子女"这代人的成长注定要背负更多的压力,因为他们是父母唯一的期望,更何况他们是祖父母唯一的"香火延续",他们是在众人的宠爱下成长的。

1985年出生的张博文(音译)对路透社记者表示,当代独生子女背负着养老和养儿的双重压力。既要赡养父母,又要养育下一代。

张博文说,我想有个兄弟姐妹,这样等我长大了就不会感到孤单。当父母老了需要人照顾的时候,我们也可以分担赡养的义务。

和张博文不同,一名2008年出生的男孩对记者表示,不想有什么兄弟姐妹。原因是想独自拥有家里的一切,不想被其他人打扰。

受访对象中的一个女孩2009年出生。她对记者说,"我不想有一个弟弟或妹妹,希望妈妈永远只爱我一个人。"

许多专家表示,中国迫切希望通过"单独二胎"政策带来婴儿潮,以便扩充劳动力,减缓人口老龄化速度。

据中国国家统计局的数据显示,过去两年,中国的劳动年龄人口缩水近600万,减少至9.2亿人。预计到2030年,中国的老龄人口从今天的2亿增加至3.6亿。

然而,即使新规定出台,有些夫妇也可能因为城市生活成本太高,难以承受抚养两个孩子的开销。

严严/石涛(路透社)

DW.COM