德国记者的《中国说明书》:矛盾 | 文化经纬 | DW | 03.07.2005

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

文化

德国记者的《中国说明书》:矛盾

《南德意志报》原驻华记者Kai Strittmatter撰写了一本《中国说明书》。这位大学汉学系出身、自1997年起常驻北京的中国通仿佛一位资深探险者,站在东方那片巨大而神秘的版图面前,举起手臂指向南方。世界是球形的,纵使东西方民众从思维方式到生活理念都如此南辕北辙,但只要志向相同,仍有可能聚首。

在中国你能同时看到昨天和明天,社会主义和资本主义……

在中国你能同时看到昨天和明天,社会主义和资本主义……

《中国说明书》以名词解释的形式对许多概念、现象或者事物作出说明。例如,矛盾、名片、干杯、宣传、劳模、同志、小资、二奶……即便是在中国人眼里,这本由德国“老外”编撰的中国词典也十分新鲜有趣。下面,请看部分缩写章节。

矛盾

矛盾的典故出自一则古代寓言,但是后人显然将之发扬光大了。中国令人眼花缭乱——不是一个中国,而是许多个中国,这些层层叠叠的平行世界组成宇宙和迷宫,彼此对立、交映补充,或者毫无关联。在中国你能同时发现第一世界和第三世界、昨日和明天、虚无共产主义和浮华资本主义、性革命和暴力专政、贫苦农民和百万富翁、天才的实用主义和僵化的教条主义、繁荣和堕落、腐败和英雄。到底哪一个才是真正的中国?

中国道家教育国人,没有黑便没有白,没有冷便没有热,阴阳、善恶都是对立共存的,并且互相渗透。 也许正因如此,面对矛盾冲突,中国人才能坐怀不乱,甚至乱中取胜。“小不忍则乱大谋”,中国人不愿把精力浪费在麻烦事上。

为了避免误解,我的建议是:不要轻信任何人的一家之言——无论他是中国人还是外国人。对于中国没有简单的诠释,如果有,那只是出于懒惰。西方人总是喜欢对事物盖棺定论,他们会说:中国是未来的希望!或者:中国是黑暗的专政!对于这两种截然不同的观点,他们都能找出一大堆论据。这让我想到盲人摸象的故事。

如果你摸到了中国的尾巴,请不要急着下结论,而是继续摸下去,新发现会让你大吃一惊。这正是这个国家的美妙之处。无论你是乘坐时间快车追寻历史变迁,还是置身于今日湍流漂流探险,沿途一角一叶都仿佛神话幻像,令人迷离失所。有炫目的金,也有残酷的血。

虽然我不能给出一个中国公式,虽然中国是一个无法看透的谜,西方学者给出的解释又无异于夏雨过后荷叶上凝结的一粒水滴。但是“旁观者清”,我很少像在中国那样,遇见那么多热情、好客而又健谈的人们,没有人比他们更为困惑:中国社会正在发生巨大变革,新鲜事物层出不穷。

其实,中国人和德国人之间有很多相近的地方。比如说:喜欢看拳击表演,喜欢汽车,还有,爱吃猪脚爱喝啤酒。哦对了,中国人也很喜欢希茜公主。另外据我所知,中国也有很多会为足球疯狂的铁杆球迷。

看过电影《英俊少年》的中国年轻人对德国的印象还停留在二十年前,而电视侦探系列《罪案现场》又令中国人在见到日耳曼后裔的时候怀疑地扬起了眉毛:啊,你会是德国人?为什么不穿背带裤? 不打领结?直到他随后又惊奇地观察到,这帮有说有笑的洋鬼子酒足饭饱之后竟然各掏腰包,各自付账,总算证实了先前悬而未决的国籍问题。

希茜公主归西西公主,英俊少年归英俊少年,当全面了解中国这个国家及其民众之后,你不难发现,中国人和德国人之间还隔着一道礼貌的心理防线。论及灵魂意义上的亲近,有一个想法不得不提,说错了也不怕罚:他们——那些中国人,简直就是意大利人的亚洲翻版!不光爱吃面条爱打手机,他们都喜欢孩子,注重家庭。而且,在感情冲动和缺乏计划性方面,中国人也不决亚于意大利人。我有一位来自罗马的朋友,她在风景如画的汉堡住过两年,快要得了思乡病和忧郁症——可是一到又脏又乱、吵吵嚷嚷的北京,立马就莲花般地盛开了——也许她缺的就是脚下的淤泥。

转载或引用务请标明“德国之声”
本站网址:www.dw-world.de/chinese

DW.COM