张晓明"活着"言论持续发酵 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 13.09.2014

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

张晓明"活着"言论持续发酵

香港中联办主任张晓明周五(9月12日)撰文称,有关上月19日,与泛民议员会面时涉及的"泛民能活着"的谈话内容被媒体歪曲报道。

(德国之声中文网)张晓明在香港中联办的官方网站上发表声明,题为《关于"还活着"说法的一点澄清》。他在文中表示,"香港某报引述一家外国通讯社的报道,披露我与'泛民'议员上月中旬的谈话内容,并冠以赫然通栏标题《张晓明:泛民能活着,足证国家包容》,其用意之恶毒一目了然。"

张晓明在其简短的声明中承认,"自己的确在对话中用了'还活着'一词。"但原意是,在"一国两制"下,宣称以"推翻一党专政"为宗旨的支联会现在还能举行各种活动,"支联会"成员还可以当选立法会议员,这本身就体现了一种很大的政治包容。

接着张晓明还披露他在谈话中反问,97前有人担心回归后他们在香港肯定呆不下去了,担心共产党"秋后算账",可是现在说这种话的人还活得好好的?

张晓明还表示,当天参与谈话的立法会议员双方进行了很坦诚的闭门交流,当然也想到了谈话内容有被披露的可能性。

路透社否认翻译有误

路透社在此前一天(9月11日)的报道中曾引述消息人士,指张晓明在听到立法会议员梁耀忠问到泛民能否参加特首选举时表示,"你们能活着,已经显示出国家的包容。"(路透社英语译文为"the fact that you are allowed to stay alive, already shows the country's inclusiveness")。

在张晓明发表声明当天(9月12日)路透社便回应,否认翻译有误,并表示报道是来自两个独立的消息来源。此前,张晓明表示歪曲其谈话内容一事希望是通讯社翻译出错,而不是港媒歪曲事实。

此外,香港《苹果日报》周五在报道此事时描述道,曾与张晓明会面的泛民曾透露,当张谈及有关特首要爱国爱港时,立法会议员梁耀忠称支联会也是爱国爱港,直联会成员也可以参选特首。张晓明听后表示,"一个要求结束一党专政的组织在内地早就不能存在,而如今中央允许支联会'活下去',其成员可参选立法会,已显示中央的'包容'。"

工党李卓人认为,张晓明言论显示,北京在内地无生存空间的支联会仍能在港生存,已经是"皇恩大赦",批评北京"唯我独尊"。

综合报道:严严
责编:文山

DW.COM