1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

中欧峰会:“患难之交”

2013年11月23日

针对本周在北京举行的中欧经济峰会,德媒指出,由于中国经济呈放缓趋势,让它现在变得有求于欧洲。而欧洲各国应该看清形势,团结一致。不让中国“拉一个,打一个”的计谋得逞。

https://p.dw.com/p/1AMvz
A German flag flies outside the European Parliament in Brussels October 21, 2013. In Brussels, Germans have shrugged off their postwar reserve and make no apology for shaping Europe's future, taking key posts in EU institutions and pushing Berlin's trade interests with vigour. Picture taken October 21, 2013. To match Insight EU-GERMANY/INFLUENCE REUTERS/Francois Lenoir (BELGIUM - Tags: POLITICS BUSINESS)
图像来源: Reuters

(德国之声中文网)德国《明镜在线》于本周发表了名为"欧中峰会:患难之交"(EU-China-Gipfel: Krise verbindet)的文章,指出:中国为了稳定其最重要的出口市场,所以在危机中助欧洲一臂之力。而现在,北京自己在面对棘手问题的时候也有求于欧盟。这会带来的机会,尤其是对于德国来说。

文章在开头写道:"此次在北京举行的亚欧经济论坛的议事日程非常明确:首先讨论欧洲的公共债务问题,然后是欧元危机,随后第二天才会关注中国的现状。但在会议厅外的走廊里,人们关注的话题却不是这些。与会者从一开始谈论的就是中国的困境,而不是欧洲的。"

China's Premier Li Keqiang (C) gestures next to European Commission President Jose Manuel Barroso (R) and European Council President Herman Van Rompuy (L) as they pose for pictures during their meeting at the Great Hall of the People in Beijing, November 21, 2013. REUTERS/Kim Kyung-Hoon (CHINA - Tags: POLITICS BUSINESS)
中国和欧盟说话的口气已经有所转变图像来源: Reuters

作者援引一位与会者写道:"所有人谈论的都是影子银行和中国信贷泡沫所带来的威胁。话题还包括中国人口的老龄化、环境污染、超负荷运转的医保体系、住房和生活成本的上升以及高额的大学及幼儿园教育费用。其中的核心问题经常是:如果经济不再能够快速增长,中国这一大国未来的路在何方?"

中国对欧洲的"口气"变了

文章随后写道:"峰会上的话题显示了政策方针上的转变。而这种转变也会深深影响欧盟委员会主席巴罗佐(Jose Manuel Barroso )带领的欧盟高层代表团和中国政府在北京举行的谈判。当欧洲在欧元危机中摇摇欲坠的时候,中国曾被看作是唯一的'救星'。它为了保住最重要的出口市场和除了美元以外的外币,向欧洲的货币伸出了援助之手。当时欧洲各国的政要纷纷到北京'朝拜',为的是获得援助资金。但同时他们也要乖乖的听中国人教训他们该如何应对危机。而现在中国的口气在本国经济不断降温的趋势下已经有所改变。"

文章最后写道:"欧盟应该当心:对于中国来说,欧洲虽然是其最重要的销售市场。但北京更愿意单独和各个欧盟成员国谈判。其中的好处是:中国在谈判桌上总是明显更具实力的一方……前欧盟商会主席伍特克(Joerg Wuttke)曾说过:'事实上中国人仍然相信,布鲁塞尔的前拨号是0049。'这也就是德国的国家区号。"

"你要是太客气了,就不能从中国得到任何东西"

针对此次在北京举行的欧中峰会,《时代在线》也发表文章关注了欧盟贸易委员德古赫特(Karel De Gucht)在峰会期间针对中国的尖锐表态。文章指出:"德古赫特指责中国,对欧盟成员国采取'拉 一个打一个'的政策。他在北京表示:'我们有责任维护我们的利益'欧盟作为世界上最大的经济体,不能表现胆怯。正相反,欧盟国家应该'以够酷的姿态和中国打交道……你要是太客气了,就不能从中国得到任何东西'。"

epa03806230 Karel De Gucht, the European Commissioner for Trade holds a news conference on the EU-China solar panels case, at the EU Commission headquarters in Brussels, Belgium, 29 July 2013. Report states the EU Commission and China's solar panel exporters found an amicable solution that will result in a new equilibrium on the European solar panel market at a sustainable price level. EPA/JULIEN WARNAND +++(c) dpa - Bildfunk+++
欧盟贸易委员德古赫特(Karel De Gucht)图像来源: picture-alliance/dpa

文章随后写道:"多年来欧洲驻华企业一直就市场准入条件、不公平竞争、缺乏透明度和司法保障发出指责。德古赫特认为相关的谈判过程还将持续很久。'我们在下一届峰会上也不会达成协定。'欧盟已经作好准备就此展开艰苦谈判。他指出,到目前为止,中国方面还没有提出将向欧洲企业开放哪些领域的市场。"

摘编:任琛
责编:谢菲

[摘编自其它媒体,不代表德国之声观点]