全球军费支出走入拐点 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 15.04.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

全球军费支出走入拐点

瑞典斯德哥尔摩国际和平研究所(Sipri)最新公布的数据显示,受经济衰退的影响,全球各国军费开支15年来首次有所下降。特别是美国以及欧洲的大幅军费削减抵消了中国和俄罗斯军费的增幅。

Ein Flugabwehrpanzer vom Typ Gepard feuert am Mittwoch (06.10.2010) auf dem Schießplatz im schleswig-holsteinischen Todendorf auf eine Drohne. Die Vorführung gehört zu dem Programm eines Symposiums mit mehr als 380 Teilnehmern aus 60 Nationen. Die Veranstaltung für Soldaten und Vertreter der Rüstungsindustrie befasst sich in diesem Jahr mit Bedrohungen durch Raketen, Artillerie und Mörsergeschossen. Foto: Carsten Rehder dpa/lno pixel

Deutschland verkauft gebrauchte Flugabwehrpanzer an Brasilien

(德国之声中文网)包括美国及其欧洲盟友在内的各大强国在预算紧张和经济衰退的情况下,减少了在伊拉克及阿富汗冲突中的参与力度。中国作为世界第二大经济体,则持续增加军费开支,2012年的军费增长速度为7.8%,与2003年相比增加了175%。

Das Stockholm International Peace Research Institute, kurz SIPRI (deutsch: Stockholmer internationales FriedensforschungsInstitut), ist eine Einrichtung zur wissenschaftlichen Arbeit an Fragen von Konflikten und Kooperationen im Kontext globaler Entwicklungen bei Frieden und Sicherheit. Es wurde 1966 in Form einer Stiftung durch die schwedische Regierung gegründet.

斯德哥尔摩国际和平研究所(sipri)的标志

斯德哥尔摩国际和平研究所专门从事与国际安全局势,军备和裁军有关的研究。该所本周一(4月15日)公布的研究结果显示,2012年,全球各国军费总额为1.75万亿美元,实现了1998年以来的首次负增长。

研究所的军费以及军备问题专家帕洛-弗里曼(Sam Perlo-Freeman)表示:"我们看到,全球军费开支的中心可能正从富裕的西方国家转移至新兴国家。"报告指出,美国的军费支出在全球范围内仍然遥遥领先,大约是中国的5倍。但这一数字去年也下降了6%,是20多年前苏联解体后,美国军费在全球范围内的所占比重首次少于40%。

美国于大约一年前开始从伊拉克撤军。同时也正在减少阿富汗的驻军。美国计划于2014年年底之前从阿富汗完全撤出。

本月,五角大楼计划削减数百亿美元的军费开支。新上任的国防部长查克·哈格尔(Chuck Hagel)最近警告称,美军应做好面对新一轮缩减开支的准备。

金融危机促使北约缩减军费

而在欧洲,2008年爆发的金融危机促使各国奉行财政紧缩政策,而这也让北约各成员国不得不将实际军费支出削减大约10%。

帕洛-弗里曼认为:"所有迹象表明,世界各国的军费开支在未来2至3年中会继续有所下降。至少在北约2014年年底从阿富汗完全撤军之前都会如此。但是,新兴国家的军费开支可能会持续增长,从而最终使国际军费开支总额实现持平。"

中国崛起

ITAR-TASS: ASTRAKHAN REGION, RUSSIA. SEPTEMBER 12, 2012. The Sukhoi Su-35 (NATO reporting name: Flanker-E), a single-seat, twin-engined supermaneuverable multirole fighter, in trials at the Akhtubinsk State Flight-Test Center. (Photo ITAR-TASS/ Dmitry Rogulin)

有消息显示中国已经从俄罗斯购得数十架苏-35战机

全球军费支出从冷战结束后,就开始明显下降,并于90年代中期跌至低谷。随着911事件爆发,全球军费增速开始迅速回升。而且,当前全球军费总额仍高于冷战期间的最高水平。

同时,国际和平研究所指出,美国及其盟友在全球军费中仍然占有大部分比重。北约各成员国去年的军费开支超过一万亿美金。而亚洲和东欧国家的军费支出也呈现出增势。

中国军方正在研制的新式武器包括潜艇、战舰、导弹、一种隐形战机以及航母战斗群。中方一再强调全球各国不需要惧怕中国的军费开支,但从东京到孟买,各国政府都担心中国的军力发展以及其日益增长的好战性。

在过去的六个月中,中国在与日本岛屿争端中的态度越来越强硬,而这也导致东京方面呼吁修改日本和平宪法。同时,越南、菲律宾以及其它东南亚国家就南中国海海域也与中国陷入了主权争端,外界认为,该海域可能蕴藏着丰富的石油及天然气资源。

NO FLASH ARCHIV - Panzer bei der Militärparade zum 60. Jahrestag der Gründung der Volksrepublik China (Archivfoto vom 01.10.2009). China wird in diesem Jahr seinen Militärhaushalt wieder deutlich um 12,7 Prozent steigern. Der Sprecher des Volkskongresses, Li Zhaoxing, versicherte am Freitag auf einer Pressekonferenz im Vorfeld der diesjährigen Jahrestagung aber, Chinas Verteidigungspolitik stelle «keine Bedrohung» für andere Staaten dar. EPA/OLIVER WEIKEN +++(c) dpa - Bildfunk+++

中国已经取代英国,成为世界第五大武器输出国

瑞典斯德哥尔摩国际和平研究所今年3月发布的另一份报告显示,中国如今已经是世界第五大武器输出国,在2008年到2012年期间,取代了英国原有的位置。报告指出,巴基斯坦是中国军售的最大买家。

此外,报告显示,俄罗斯2012年的军费增加了16%。分析人士指出,这主要是普京于去年5月重新掌权后,注重加强军力,提高武器装备水平的结果。

来源:路透社 编译:任琛

责编:苗子

DW.COM