1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德語文學權威獎授予描寫東德衰亡巨作

Kartrin Fischer / 艾柯2008年10月14日

本周一,在法蘭克福市政廳頒發了本年度德國圖書獎。6個作家參加了角逐,最後,德國書商協會宣佈本年度這一權威的德語文學獎授予原東德作家烏韋-特爾卡普(Uwe Tellkamp),獎金為2萬5000歐元。

https://p.dw.com/p/FZDa
為了表達對家鄉的熱愛,領獎時特爾卡普特意戴上了德勒斯登酒農的帽子圖片來源: picture-alliance/ dpa

"德國書商協會將2008德國圖書獎年度最佳小說授予烏韋-特爾卡普撰寫的小說"塔"。

周一傍晚時分,德國書商協會的代表宏內菲爾德(Gottfried Honnefelder)宣佈了本年度的獲獎者。此前,特爾卡普就已經是獲獎的熱門人選。在長達1000頁的小說裡,特爾卡普以文字展現了走向衰亡的東德巨幅全景。在書中,這位出生在德勒斯登的39歲作家描述了東德最後7年裡家鄉知識份子階層的世事沉浮。據特爾卡普自稱,這部小說很大程度上是自傳性的,他笑稱至少達到"34.75%"。

特爾卡普出生於東德一個醫生家庭。在東德國防軍服役期間,也就是1989年10月初,他拒絕攻擊遊行的示威者,其中包括他的兄弟。為此他坐牢兩周,而且因"政治不正確"罪名而被迫放棄醫學深造。

兩德統一後,特爾卡普得以繼續學習醫科,長年來他既當醫生又寫小說。2004年終於決定棄醫從文。

宏內菲爾德說:" 特爾卡普的長篇小說以豐富的場景和畫面呈現了一個走向衰亡的社會全景。比如他描述了德勒斯登一個知識份子家庭在一個已經衰亡的體制裡既要順從又得反抗的經歷。"

頒獎儀式上,這位身材魁梧的作家似乎沒有料到自己會大獲成功,在觀眾面前甚至有點不知所措。他說:" 現在可有點爆炸性了,因為我根本就沒準備感謝辭。現在我該說什麼?好吧,那我就感謝,──我希望別把什麼人給忘了。我要親吻我的夫人,親吻我的兒子。感謝舒爾坎普出版社(Suhrkamp-Verlag)。我要特別感謝不僅只寫小說,而且創作詩歌的文學創作者。最後小說總會消逝,但詩歌永存。"

文學評論家們一致認為,至少這部小說不會消逝。特爾卡普曾經獲得奧地利最重要的文學獎英格伯格-巴赫曼獎(Ingeborg-Bachmann-Preis),這一次他推出的長篇作品"塔"(Der Turm)終於成為眾所期待的關於東德轉變的巨作。特爾卡普在這部小說中關注的是原本就不應該在這個體制中存在的知識分子階層。這部小說史詩般的廣度和對細節的深入使作品具有了跨時代的意義。

德國書商協會的代表宏內菲爾德說:"讀者可以前所未有地感受到民主德國晚期的氣氛,表述的方式,人性的特點,發生的一切都不可阻擋地把(歷史)推向11月9日那一天。"( 柏林牆倒塌的那一天〕

德國圖書獎於2005年設立,至今已經頒發到第4次。儘管這個獎項還很年青,但是已經成為德國舉足輕重的文學獎。現在,特爾卡普這部大作的銷量肯定能達到幾十萬,並且翻譯成各國文字。獲獎對他來說很意外,但是作為4年來的獲獎者之一,特爾卡普表現地十分團結。他說:" 請大家也閱讀其它作品,不要現在只關注這一部小說。其實,我想把其它的作家同仁都請到獎台上來。因為獨自一人站在這裡,我感到不好意思。"