Іноземці в Італії муситимуть доводити володіння італійською
9 грудня 2010 р.Декрет, підписаний ще влітку міністром освіти Марією-Стеллою Джельміні та міністром внутрішніх справ Роберто Мароні, передбачає, що той, хто хоче залишились в Італії надовго, має довести знання мови. Тобто перед подачею документів на дозвіл на проживання, претендент записується на іспит, а тоді упродовж двох місяців йому призначають місце та час іспиту. Для прохідного результату слід дати не менше 80 відсотків правильних відповідей.
Рівень, що вимагається, не є високим: А2 за європейським стандартом, тобто вміння розумітися з корінним населенням, читати та писати прості тексти. Українська громада розділилася у думках щодо ідеї уряду, для одних – це правильний крок, що має пришвидшити інтеграцію, для інших – додатковий головний біль. Так, молода представниця Східної України Ольга Шаповалова, яка в Італії вже 10 років, вважає, що нове рішення уряду українській діаспорі проблем не створить: „Ми розумний народ, швидко до всього адаптуємося. А для Італії, я гадаю, це правильно: якщо людина приїхала сюди жити, то вона мусить знати італійську”. А от на думку пані Валентини, захід є „жорстким”: “Я думаю, що це досить жорсткий закон. Я от сама вчила, ну, розмовляю так трішки. Мені здається, важко буде людям похилого віку”. А от молдаванка Лучана просто обурена нововведенням: „Іспит я складу точно, я весь час у сім”ї працюю, мову так і вивчила. А от мій чоловік-будівельник?? Взагалі, кого цікавить, як саме розмовляє та пише будівельник чи садівник? Може, він й у своїй країні неосвічений був? Краще б про соціальний захист іноземців подбали!”
Іспит з німецької в Альто-Адідже (Південний Тіроль) дає бонуси
Особливим чином зустріла вихід декрету двомовна провінція Альто-Адідже. Там місцева влада запропонувала іноземцям крім екзамену з італійської скласти іспит ще й на знання німецької. Він не є обов’язковим і проводиться тільки за бажанням претендента. Іспит з німецької ніяк не пов'язаний з видачею дозволу на проживання, але, як наголошує губернатор провінції Больцано (Бозен) Луїс Дурнвальдер, „у майбутньому дасть іноземцеві певні переваги при отриманні різних „бонусів” від провінції”. Він додає, що в Больцано проживає велика кількість вихідців зі Східної Європи, які краще обізнані з німецькою, аніж з італійською граматикою.
Закону ще до його офіційного виходу дехто пророкує провал. І через дуже банальну причину: недостатню кількість екзаменаторів.
Автор: Мар'яна Яворська
Редактор: Наталя Неділько