1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Літературний експорт: Німеччина не чемпіон, але й задніх не пасе

22 грудня 2009 р.

Німеччина – все ще чемпіон світу з експорту. Якщо йдеться про технічні ноу-хау. А от у літературному плані нащадкам Ґете й Шиллера не так просто боротися за передні позиції.

https://p.dw.com/p/LAig
Фото: picture-alliance / OKAPIA KG

Якщо говорити про літературу, то Німеччина більше імпортує. За статистикою, німецькою перекладається вдвічі більше книжок, ніж з німецької іншими мовами. Утім, останнім часом фахівці помітили й нові тенденції. Продаж ліцензій на переклад німецьких книг зріс у півтора рази. Як не дивно, але головними книгами, які набули популярності в читачів за кордоном, є не класичні німецькі твори, пояснює Андреас Шмоль, який відповідає в культурному німецькому центрі Ґете-Інститут за проекти з підтримки перекладу німецьких авторів іноземними мовами.

Бум німецьких довідників та дитячих книг

«Попит на німецьку літературну й філософську класику все ще є. Але великих тиражів вона не приносить. Натомість на міжнародному ринку спостерігається справжній бум довідникової та дитячої книги з Німеччини», каже Шмоль.

Довідники й гарно проілюстровані книги для дітлахів – це четверта частина усіх німецьких книжок, які продаються за кордон. А от серед белетристики ставку роблять передусім на відомих письменників чи на авторів, відзначених впливовими преміями. «Це добре видно на прикладі Ґюнтера Ґрасса чи Герти Мюллер. Отримавши літературні Нобелівські премії, вони одразу стали набагато популярнішими за межами Німеччини», пояснює Андреас Шмоль.

Гарні фільми популярні книги

Ще одна гарантія для успіху – це книги, за якими зняті відомі кінофільми. Нещодавня екранізація роману Патріка Зюскінда «Парфум» слугувала тому, що за кордоном дуже сильно зросли тиражі цього й без того популярного твору. Схожа ситуація склалася і з «Читцем» Бернгарда Шлінка. Як тільки його екранізували, та ще й так успішно, що головна акторка Кейт Вінслет отримала за нього «Оскара», популярнішою стала й сама книга.

Окрім цього помітна ще й інша тенденція. Іноземних читачів цікавлять історичні романи з Німеччини. «Німецька література, передусім та, де оповідають про добу націонал-соціалізму чи життя в колишній НДР, дуже приваблює читачів. Особливо популярною є ця тематика в сусідніх з Німеччиною країнах – Франції та Польщі», каже Андреас Шмоль.

Водночас дієвим залишається й інше правило. Книги, які стають бестселерами в Німеччині, приходяться до вподоби й за кордоном.

Автори: Айгюль Чемічоґлу, Леся Юрченко

Редактор: Євген Тейзе