1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Європа

Роз"єднаний Кіпр: турки та греки знову спілкуються між собою

Починаючи від 1974-го року середземноморський острів Кіпр розділено на північну та південну частину - між турками та греками. Мирні переговори, спрямовані на об"єднання острова, поки що не принесли жодного результату. Хоча в квітні 2003-го року лідер турецьких кіпріотів Рауф Денкташ несподівано відкрив кордон. Грецька сторона теж пішла на зустріч такому рішенню. Від того часу тисячі людей перетинають демаркаційну лінію між турецькою північною частиною та південним Кіпром, де живуть греки.

Контрольнопропускний пункт Ледра Палас Готель розташувався в самому серці Нікосії. На грецькій стороні перед старим, занедбаним будинком вишукувалися машини таксі. Біля вогнища гріються грецькі водії, чекаючи на клієнтів з турецької Півночі. За словами 32-річного Андреаса, після відкриття кордону справи в таксистів пішли на краще:

"Ми возимо турків на роботу. Часто вони просять нас відвезти в місто, де вони роблять закупи. Дехто з турецьких кіпріотів звертається до нас з проханням допомогти йому в пошуку роботи. Мені особисто вже кілька разів доводилося виконувати роль такого посередника. Як правило, робочих рук не вистачає на будівництві."

Сотні жителів турецької Півночі між шостою та восьмою годинами ранку перетинують КПП Ледра Палас Готель, прямуючи на роботу до південної грецької частини острова. Ввечері між четвертою та шостою годинами потік заробітчан рухається в зворотньому напрямку. За оцінками експертів, від часу відкриття кордонів близько семи тисяч турецьких кіпріотів знайшли собі роботу в грецькій частині острова. Щоправда, не всі працюють легально. Для цього необхідно мати південнокіпрській паспорт, яким можуть похвалитися тільки 24 тисячі турків. До щасливих володарів такого паспорту належить і 52-річний Мехмет. Щодня після закінчення роботи на одному з будівельних майданчиків він зазирає до прикордонної кав"ярні, щоб випити кави та побалакати з друзями. За його словами, в грецькій частині острова заробітки в п"ять разів вищі, ніж на півночі:

"Раніше я працював пекарем і ледве зводив кінці з кінцями. Але тепер, коли відкрили кордони, я значно більше можу заробляти на півночі. Тепер на життя мені вистачає".

Мехмет народився і виріс на півдні Кіпру, де проживають переважно греки. Тому він володіє, як турецькою, так і грецькою мовами. Однак для багатьох молодих турків, які виросли вже після поділу острова, грецька є іноземною мовою. Для того, щоб уникнути проблем у спілкуванні в грецькій частині Кіпру відкриваються мовні курси. "Їх відвідують не тільки турецькі заробітчани, але також і чимало грецьких таксистів, які, до речі, знайшли вже чимало друзів серед турків", - розповів Андреас.

Водночас, згідно з останніми соціологічними опитуваннями, майже чверть грецьких кіпріотів скептично ставляться до турків. Вони категорично відмовляються їздити до північної частини острова, аби не витрачати там грошей і таким чином не підтримувати уряд Денкташа. На думку Андреаса, така точка зору є характерною переважно для людей старшого віку, які інакше дивляться на проблему.

На турецькому боці поруч з контрольнопропускним пунктом Лерда Палас Готель споруджено невеликий кіоск, в якому торгує турецький підприємець Хюссум. Кілька років тому він приїхав на Кіпр із Стамбула:

"Мені хочеться, щоб обидві сторони нарешті остаточно примирился. Я сподіваюсь, що незабаром кордон зникне і тоді турки та греки знову житимуть разом." Пізнім вечором прикордонний рух повністю вщухає. Контрольно-пропускний пункт перетворюється на мертву зону. Лише з півночі лунає голос муедзина, який закликає мусульман до вечірньої молитви.