1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Економіка

Останній шанс "Люфтганзи" у Європі

Лоукостери витісняють з ринку великі авіакомпанії. Останнім невигідно обслуговувати рейси на малі відстані. Щоб скоротити збитки, замість Люфтганзи у Європі з 2013-го літатиме дешевша Germanwings.

Керівник "Люфтганзи" Крістоф Франц пояснив, що ситуація серйозна. Від 2013 року замість "Люфтганзи" всі рейси у Німеччині та Європі здійснюватиме її дочірня компанія – Germanwings. Мовляв, це останній шанс концерну залишитися на європейському ринку. "Дочці" передадуть близько тридцяти рейсів.

Незабаром літаки "Люфтганзи" доправлятимуть пасажирів тільки до Франкфурта-на-Майні та Мюнхена, а також здійснюватимуть довгі рейси з цих міст і Дюссельдорфа. На думку Франца, такого рішення не уникнути. Інакше концерну довелося б скорочувати штат.

Тиснуть лоукостери

Lufthansa Airbus A 380 Aufnahmedatum: 21.03.2010 Quelle: Lufthansa Frei zur Verwendung für Pressezwecke

Лише на дальніх рейсах "Люфтганза" заробляє

Світ авіаперевезень у Європі за останнє десятиліття змінився. Компаніям-"динозаврам", таким як Люфтганза, Air France-KLM чи British Airways, нині ледве вистачає місця. Адже близько 35% ринку здобули дешеві авіаперевізники, так звані лоукостери. Тому пасажири почали сприймати авіатранспорт по-іншому. Люди вже не хочуть платити по кілька сотень євро за внутрішні рейси і додатковий комфорт бізнес-класу.

Час високих цін на внутрішні рейси вже позаду, й великі авіакомпанії мусять із цим рахуватися. Попередники Франца не надавали Germanwings значної ролі в концерні Lufthansa. Натомість зараз це робиться з турбошвидкістю. 

Великі збитки

Berlin/ Eine Flugbegleiterin der Lufthansa demonstriert in Berlin vor Abflug der Maschine den Gebrauch einer Rettungweste und zeigt dabei ein Merkblatt fuer Notfaelle (Foto vom 05.09.12). Die Deutsche Lufthansa hat im Tarifstreit mit der Flugbegleiter-Gewerkschaft UFO eine umfassende Einigung erzielt. Das Kabinenpersonal werde 2013 in der Summe 4,6 Prozent mehr Geld bekommen, sagte der Schlichter am Dienstag (13.11.12) in Wiesbaden. Besonders Niedrigverdiener unter den Beschaeftigten wuerden profitieren. Weitere Streiks der Flugbegleiter sind damit wohl vom Tisch. (zu dapd-Text) Foto: Alexander Becher/dapd

Пасажири літатимуть дешевше, персонал – за меншу зарплату

У порівнянні з іншими "динозаврами" німецькі авіакомпанії все ще зберігають хороші позиції, бо заробляють на далеких перевезеннях. Колись так покривалася різниця у прибутках за близькі й далекі перевезення. Та це вже не працює, бо ціни на пальне зросли. Великі компанії зробили висновки: Вritish Airways узагалі відмовилися від внутрішніх рейсів, Iberіа переклала це на дешевші дочірні фірми.

У «Люфтганзи» досі не було чіткого антикризового плану. Його запровадять у 2013-му. Зокрема, підніматимуть престиж Germanwings, позиціонуватимуть її як "вигідну, але не дешеву", заявили в компанії. Зміни відчують усі: пасажири літатимуть дешевше, персонал – за меншу зарплату. Бізнес-клас ліквідують, але залишать у перших рядах "преміум-зону", де більше місця й безкоштовне обслуговування – за додаткових 30 євро до ціни квитка. Щось подібне нині пропонують лоукостери на кшталт знайомого українцям Wizz-Air.

На випробування нових методів часу небагато: до 2015 року „Люфтганза“ має круто повернути руль і отримати великі прибутки на європейському ринку. Якщо це не вдасться, у концерну виникнуть ще більші проблеми.

DW.COM