Один словник для всього світу | Новини й аналітика про Німеччину, Україну, Європу та світ | DW | 08.04.2010
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Головна

Один словник для всього світу

Створити в інтернеті найбільший у світі словник – амбітна мета Томаса Шретера. Досягти її йому допомагають численні студенти та учні, які розповідають у своїх блогах про власні пригоди з іноземними мовами та культурами.

default

Вашингтон, Філадельфія, Нью-Йорк... Німецький учень Басті з захопленням розповідає про свою подорож східним узбережжям Америки під час участі в учнівській програмі обміну. Більшість видатних пам'яток у своєму відеоблозі він називає англійською, марно намагаючись знайти німецькі відповідники, і просить вибачити свою німецьку, яка дещо збідніла після майже річного перебування у Сполучених Штатах. Утім, відвідувачам його блогу це байдуже. Його розповіді про зелене пиво на день святого Патріка та велетенські хот-доги у «Rock'n Roll Hall of Fame» користуються такою популярністю, що його блог навіть посів третє місце у рейтингу блогів мовного порталу «bab.la»

Ця інтернет-платформа вже два роки складає рейтинг ста найкращих блогів, які ведуть люди, що саме перебувають за кордоном. У них йдеться не лише про незвичайний досвід з іншими культурами, а й про неймовірні пригоди, пов'язані з іноземними мовами, пояснює засновник «bab.la» Томас Шретер: «Майже усі блогери найперше розповідають про свої мовні проблеми та самотність у чужій країні. Щоправда, наприкінці свого перебування за кордоном вони вже настільки звикли і так добре знають мову, що повертатися додому їм не дуже й хочеться».


Все, щоб вивчити мову і не забути її

Internetplattform bab.la

Засновники "bab.la" -брати Шретер та Патрік Екер (в центрі)

Коли ж студенти чи учні таки повертаються, то намагаються докласти максимум зусиль, аби знову її не забути. Для цього дуже добре підходить саме інтернет, переконаний Шретер. 31-річний економіст знає, про що говорить: він ріс у двомовному середовищі з німецькою та шведською мовами, навчався у США та у Франції. Захоплення різними мовами і надихнуло Томаса та його брата Андреаса на створення інтернет-порталу для любителів іноземних мов з кумедною назвою «bab.la» (у перекладі з шведської це означає «теревенити»).

Internetplattform bab.la

Нині на цій сторінці можна знайти 25 словників та численні пропозиції для тих, хто хоче вивчати мови – від німецької до японської. Утім, на цьому Шретери не зупиняються: на своїй сторінці вони планують створити найбільший словник світу. Для цього вони не лише запросили трьох лінгвістів, а й попросили про допомогу майже п'ять мільйонів користувачів порталу. У спеціальному форумі вони можуть ставити запитання щодо перекладу та пропонувати певні слова, які варто занести до словника. Більшість відвідувачів порталу «bab.la» - учні, студенти та ті, хто лише розпочинає свою кар'єру – з усього світу.

Автор: Сабіне Дамашке / Тетяна Бондаренко

Редактор: Євген Тейзе