1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура й стиль життя

Новий фантастичний світ від Корнелії Функе: «відчайдушний» початок

Нові паралельні фантастичні світи у стилі «Аліси в країни чудес», реанімація казкових мотивів від братів Грімм та неймовірна братерська любов – усе це рецепт успіху нового роману Корнелії Функе «Відчайдушний».

default

Обкладинка нового роману Корнелії Функе

Цього тижня відбулася світова прем’єра першої книги з нової серії фантастичних романів чи не найвідомішої німецької письменниці сучасності Корнелії Функе «Відчайдушний. Закам'яніле м'ясо». Книга одразу вийшла англійською, німецькою, французькою, іспанською та російською мовами. Уперше в реальному часі 14 вересня можна було побачити театралізоване відеозвернення письменниці до своїх читачів у найбільших світових столицях.

«Відчайдушна» епопея услід за «чорнильною»

Cornelia Funke

Корнелія Функе

Сенсаційна слава Корнелії Функе розпочалася 2005 року з роману «Король злодіїв», який впродовж п’яти місяців очолював списки дитячих бестселерів у США та Великобританії. Ця книга отримала одразу дві престижні американські премії в галузі дитячої літератури, а британський журнал Guardian розмістив її на першу сходинку свого хіт-параду дитячої літератури. Того ж року журнал Time назвав Функе «найвпливовішою німкенею світу». З-під її пера вийшло понад 40 книг, які перекладені 37 мовами світу. Найбільшої світової популярності здобула її «чорнильна» трилогія та минулорічна голлівудська екранізація «Чорнильного серця».

«Відчайдушний» є першою книгою з серії нового фантастичного світу Коренлії Функе. Головними героями є брати Джекоб та Уілл Відчайдушні – таке їхнє прізвище (англійською – Reckless). Вони живуть у теперішній час, але більша частина подій розгортається у вигаданому паралельному світі. В один найзвичайнісінький день 12-річний Джекоб зайшов до кабінету батька, який загадково зник рік тому, і знайшов записку з дивним написом: «Дзеркало відкриється лише тому, хто себе не бачить», - зачитує зі свого нового роману Корнелія Функе. - «Якоб закрив очі. Він повернувся до дзеркала спиною і почав намацувати за рамкою якийсь ключ чи засувку. Нічого. Він знову і знову вдивлявся у вічі своєму власному зображенню у дзеркалі. Минуло чимало часу, поки він нарешті збагнув…»

Неймовірна братська любов

Buchcover Kinderbuchklassiker Cornelia Funke Herr der Diebe

Обкладинка німецького видання "Король злодіїв"

Врешті хлопчикові вдалося опинитися, подібно до Аліси Льюіса Керролла, у задзеркаллі. У цьому казковому світі мешкають закаменілі солдати, підступні феї та хитрі гноми. Утім, стається щось лихе: молодший брат Джекоба Уілл також проходить у задзеркалля і одразу потрапляє в халепу. Закляття злої феї перетворює його людське єство на «закаменіле м'ясо» - не лише тілом, але й душею. Джекоб готовий на все, аби врятувати брата. Братська любов – одна з головних тем роману, розповідає Корнелія Функе: «Одного разу я почула від своєї доньки: «Найбільша любов у моєму житті – до мого брата». Такі відносини між моїми дітьми надзвичайно вразили мене своєю неймовірною ніжністю. Тож, дуже багато речей сплелися докупи, перш ніж я вигадала цих двох братів».

Очевидно, що невипадково братів звати так, як відомих Якоба та Вільяма Ґріммів. У романі то тут, то там натрапляєш на різні мовити їхніх казок. Брати опиняються у пряничному будиночку з «Гензель і Ґретель». Уілл впадає у глибокий сон на подобі «Сплячої красуні». Трапляється у книзі й інші казкові мотиви, як-от кришталевий черевичок Попелюшки чи скатертина-самобранка.

Дітям до 12 років не рекомендується

Cornelia Funke Brendan Fraser Tintenherz

На зустрічі з читачами "Чорнильного серця"

Роман рекомендується читати дітям віком від 12 років, каже Корнелія Функе. Адже у книзі все обертається довкола поєдинків, поранень та смерті. Існують навіть такі страхітливі персонажі, як Кравець, який шиє одяг з людською шкіри. Докори деяких журналістів, що це дуже похмурий рімейк казок Ґріммів, авторка не поділяє: «Тоді я собі думаю: о, Боже, коли востаннє цей журналіст читав казки!» Вони ж такі жорстокі і такі канібалістичні, сповнені інцесту та інших недитячих мотивів, на які я навіть не наважувалася у моїй історії. У книзі я, приміром, не дозволяю мачусі бити прийомних дітей чи варити їх на обід, або ж батькові глумитися над власною дочкою. Такого роду казкові мотиви я вважаю неприйнятними для книг, які читають діти», - каже Корнелія Функе.

Безпосередню участь у розвитку сюжету брав Лайонел Уіґрам – виконавчий продюсер однієї з частин кіноепопеї про Гаррі Поттера. Тож, з усією ймовірністю можна сказати, що книга рано чи пізно буде екранізована. «Ми не поспішаємо з екранізацією книги, але я певна, що одного дня Лайонел зробить чудовий фільм з нашої історії», - каже Функе.

Автор: Христина Ніколайчук

Редактор: Наталя Неділько