Біблійні персонажі в пісочниці | Музика й кіно, література й мистецтво з Німеччини | DW | 30.03.2012
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура й стиль життя

Біблійні персонажі в пісочниці

Ной штовхнув Бена. Ні, це сталося не під час будівництва ковчега. Молоді німці, доволі далекі від релігії, часто дають своїм дітям біблійні імена.

На дитячих майданчиках німецьких міст часто звучать імена зі Святого Писання. Іоанна, Марія, Пауль (Павло), Елія (Ілля) – молоді німецькі батьки знову полюбили традиційні біблійні імена. Згідно з нещодавно опублікованими у Німеччині даними, у десятці найпопулярніших імен, якими називали новонароджених хлопчиків минулого року, шість походять з Біблії – напряму або дещо видозмінено. Така ж картина і в жіночому списку імен. Щоправда, перші місця, згідно з даними Товариства німецької мови, як у дівчат, так і в хлопчиків посіли античні імена: Софі (від древньогрецького «мудрість») і Максиміліан (від латинського слова «максімус» - «найвеличніший»).

Мода, а не віра

Утім, батьки, які обирають для свого чада біблійні імена, у більшості випадків швидше за все й не підозрюють про його біблійне походження, припускає співробітник Товариства німецької мови у Вісбадені Лутц Кунцш. Нині просто модно давати дітям короткі звучні імена. Цілком можливо, що навіть ім’я Максиміліан опинилося на першому місці лише тому, що зазвичай використовується його коротка форма – Макс.

«Трендові імена – це короткі імена», - наголошує Кунцш. Наприклад, двоскладові Софі та Марі популярніші, ніж трискладові варіанти тих самих імен – Софія та Марія. А чоловіче ім’я Бен (коротка форма від Беньяміна) у рейтинговому списку Товариства німецької мови за рік перемістилося з 11-го місця на 6-те.

Навіщо рахувати імена?

Статистичне відомство Німеччини, на відміну від австрійського чи швейцарського, підрахунком того, які імена найчастіше зустрічаються в Німеччині, не займається. Це робить Товариство німецької мови. Окрім самого підрахунку, Товариство надає також консультації, зокрема для батьків та відділів реєстрації актів громадянського стану.

Чи можна в Німеччині назвати дитину незвичним іменем, скажімо, героя фільму чи персонажа комп'ютерної гри? Так. Приміром, офіційно дозволено ім’я Леголас. Так звати одного з ельфів у книзі Толкієна «Володар кілець». Зареєстровані 2011 року і зовсім нові для Німеччини імена: Демео, Чело (у перекладі – «контрабас») та інші. «Нові тренди мають враховувати і творці підручників німецької мови, - вважає Лутц Кунцш, - щоб у них у текстах не фігурували постійно Ганси й Петери». Ці традиційні німецькі імена нині не в моді.

Ім’я як показник

Дитина на ігровому майданчику

Як житиметься малюку з ім'ям героя мультика, коли він виросте?

Мода на імена змінюється постійно. Орієнтуючись на ім’я, нерідко можна приблизно визначити вік людини. Приміром, якщо вам подзвонив Рудольф, Вольфганг чи Ґергард, - це скоріш за все людина похилого віку, повоєнного покоління, тоді ці імена часто давали дітям. Та іноді мода повертається – але не на імена батьків, а бабусь та дідусів.

Уже третій рік поспіль у топ-десятку найпопулярніших жіночих імен, які отримують немовлята, потрапляє ім’я Емма. Так звали багатьох бабусь нинішніх молодих батьків. Ім’я Отто в Німеччині багато років вживалося з негативним відтінком – у значенні «середній громадянин», «ординарна людина», «середньостатистичний споживач». Довгі десятиліття нікому й у голову не прийшло б назвати так свою дитину. Тепер, схоже, це просте німецьке ім’я знову починає подобатися молодим батькам. 2011 року в Німеччині 376 малюків отримали ім’я Отто. Звісно, не дуже багато, але все ж…