1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

Книжковий форум

Галина Стадник14 вересня 2012 р.

У Львові відбувається книжковий форум. Видавці знову обговорюють проблеми українського книговидання. А відвідувачі насолоджуються книжковим розмаїттям.

https://p.dw.com/p/168QH
Фото: DW/G. Stadnyk

У рамках 19 Міжнародного форуму видавців цього року відбудеться близько 800 різноманітних акцій, щоразу їхня кількість лише зростає. До Львова з’їхалися відомі іноземні літератори з 16 країн світу: США, Австралії, Австрії, Німеччини, Литви, Польщі, Росії, Великобританії та інших країн. Патронами цьогорічного Фестивалю є Григорій Сковорода та Бруно Шульц.

Книжковий форум у Львові приваблює відвідувачів
Книжковий форум у Львові приваблює відвідувачівФото: DW/G. Stadnyk

Серед цікавинок Літературного фестивалю організатори називають презентації першого українсько-фінського словника та Біблії з ілюстраціями Сальвадора Далі, що видана українською обмеженим накладом. А ще - ночі еротичної і психоделічної поезії, виставку коміксів та куховарство з відомими ерудитами та літераторами. У Львові також очікують на почесного гостя, лауреата Букерівської премії ДіБіСі П'єра, який представить свій новий роман «Світло згасло у країні див». Це перша книга автора, яку перекладено українською мовою.

Перелік проблем

Щоразу українські видавці намагаються використати форум не лише заради доброго збуту своє друкованої продукції, але й для того, аби вкотре заявити про проблеми видавничої справи і української книги, що нині переживає складний період.

Інтерес до української книги поки ще є
Інтерес до української книги поки ще єФото: DW/G. Stadnyk

«Кожна влада, починаючи з 1994 року, приносить лише неприємності книговиданню України, - каже президент Асоціації українських видавців Олександр Афонін.- Ухвалюють закони, які змушують видавця жевріти. Немає жодної державної стратегії розвитку українського книговидання».

В інтерв'ю DW голова Асоціації заявив, що нині для видавничої справи в Україні є дві загрози: ініційовані мінфіном і податковою службою зміни до Податкового кодексу, так звані «Концептуальні зміни податкової системи», які позбавляють видавництва пільг з 2013 року, та новий "мовний" закон. Якщо податкові законодавчі ініціативи «пройдуть», то українські видавництва змушені будуть підняти ціни на свою продукцію приблизно вдвічі, прогнозує Афонін. І веде далі: «Це означатиме, що реалізація знову впаде. Хоча статистика і так не втішна – за 2012 рік  населення зменшило споживання книг на 17 відсотків. На рік українець витрачає на книги – лише 20 гривень, фактично купує одну книгу. У Росії цей показник у десять разів більший».

Наслідки «мовного» закону

Новий "мовний" закон, на його думку, змусить видавництва відмовитися від друку спеціалізованої літератури, зникнуть цілі пласти наукових досліджень, які напрацьовувалися упродовж останніх років. Дрібні видавництва, які видають 10 найменувань книг на рік, а їх  в Україні 93 відсотки, змушені будуть кардинально змінювати свою аудиторію, а це зробити надто складно, отже, вони не матимуть змоги реалізовувати свою продукцію, пояснює голова Асоціації

Олександр Афонін
Олександр АфонінФото: Buchverlegerverein Ukraine

Президент Форуму видавців Олександра Коваль називає "мовний" закон  катастрофою для українського книговидання. «Вже зараз, після кількох місяців після його ухвалення, надходять негативні сигнали зі сходу країни. Книгарні відмовляються брати українські книги, які й так не надто розкуповували», - каже Коваль. Вона переконана, що весь негатив українці відчують за рік, коли впаде попит на художні книги, видані українською мовою, на українські підручники, на україномовну фахову літературу. Цей закон, каже Коваль, відкриває дорогу для імпортної продукції з Росії і зменшує попит на українську книгу: «Мова – це був єдиний природний бар’єр, який захищав український ринок книговидання. Тепер українські видавці пристосовуватимуться, переходитимуть на російську або закриватимуться. Іншого варіанту немає. Ще сподіваємося, що нові політики його змінять. Це однозначно – загроза, закон руйнує ментальність людей», - каже Олександра Коваль.

Однак є й видавці, які не бачать для себе загрози від «мовного» закону і називають його суто політичним кроком перед виборами. «Переконаний, що жодного зв’язку цей закон з книжковим ринком України немає, - сказав DW генеральний директор видавництва «Фоліо» Олександр Красовицький. – Ніякого впливу держава на ринок книжок немає, цей ринок існує самостійно. Він і так здебільшого заповнений російською книгою, бо такий попит. Це не перший політичний закон перед виборами, треба зачекати певний час».

Богдан Будний, директор видавництва «Навчальна книга «Богдан», прогнозує:   «Зменшиться попит чи не на весь спектр продукції: художню літературу українською, дитячі книги, підручники українською».  А упродовж останніх років, процес реалізації української книги дещо налагоджувався, відзначає видавець.

Про негативну ситуацію на українському ринку книги свідчать кілька цифр, які наводить Олександр  Афонін. Так, 71 відсоток видавців заявили, що у 2012 році їх грошовий оборот впав; 78 відсотків видавців відповіли, що на чверть зменшили постачання своїх книг на ринок, а 66 відсотків підняли ціни на продукцію. Ці показники ще погіршуватимуться, прогнозує голова Асоціації. Дані, які оприлюднює прем’єр-міністр Микола Азаров про позитивну динаміку у книговиданні,  – спотворені, запевняє Афонін. Бо вони ґрунтуються на статистиці Книжкової палати, куди, як пояснює він, видавці під загрозою штрафу подають найменування видань попередніх років.

Пропустити розділ Більше за темою

Більше за темою