1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

YAŞAM

Frankfurt’ta Londra heyecanı

Frankfurt Kitap Fuarı’na önemli bir katılım sağlayan Türkiye yayıncılık dünyasında, 2013’te Londra Kitap Fuarı’nda konuk ülke olacak olmanın heyecanı yaşanıyor.

Çarşamba sabahı Frankfurt Kitap Fuarı’nın 5 no'lu salonunda bulunanlar Türkiye yayıncılık dünyasının dinamizmine bir kez daha şahit olabilirdi. Uluslararası yayıncıların bulunduğu salonlardan biri olan 5 no'lu salonda İtalya ve Yunanistan gibi ülkelerin stantlarında sabah saatlerinde herhangi bir hareket gözükmezken Türk yayıncılar kalabalık bir toplulukla fuarda kendi bölümlerinin açılışını yapıyordu.

Açılışta Türkiye Frankfurt Başkonsolosu İlhan Saygılı, Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürü Prof. Dr. Onur Bilge Kula, Türkiye Yayıncılar Birliği Başkanı Metin Celal ve Türkiye’den yayınevi temsilcileri hazır bulundu. Fuarda Türkiye’ye ait stantlarda şimdiden Türkiye'nin Londra Kitap Fuarı’nda konuk ülke olduğunu gösteren çıkartma ve posterler görmek mümkün. 2008’de Frankfurt’ta konuk ülke olan Türkiye şimdiden 2013’te Londra Kitap Fuarı’nda konuk olmanın heyecanını yaşıyor. Frankfurt özellikle Türk edebiyatının uluslararası açılımı için önemli bir çıkış olmuştu. 2005’te Türk edebiyatçıların eserlerinin çevrilmesi için kurulan TEDA (Çeviri ve Yayım Destek Projesi) Frankfurt’tan sonra ciddi bir ivme yakaladı. Türk yayın dünyasının bu kapsamda Londra Kitap Fuarı’ndan da beklentileri bulunuyor.

'Dünyanın yüzde 75’i Türk edebiyatı okuyor'

Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürü Prof. Dr. Onur Bilge Kula açılış kokteylinde Türkiye yayıncılık dünyasının dinamizmine dikkat çekti. Kula, “Frankfurt Kitap Fuarı bizim için son derece önemli. Türkiye; resmi kurumları, İstanbul Büyükşehir Belediyesi, İstanbul Ticaret Odası ve yayınevleri ile bu fuarda önemli bir varlık oluşturuyor. Yayınevlerinin fuara katılımlarını önemsiyoruz. Yayınevlerinin bu katılımı Türkiye’de sivil toplumun gücünü de ortaya koyuyor. Türkiye dünyada kitap üretiminde 13. sırada yer alıyor. 2012 yılında Türkiye’de yaklaşık olarak 55 bin farklı kitabın basılmış olacağını tahmin ediyoruz. Türkiye’de dünyayı yakından takip eden ve dünyada bilinirliği her geçen gün artan genç bir yazarlar topluluğu söz konusu. Türk edebiyatı 55 ülkede 51 dilde okuyuculara ulaşıyor. Dünyanın yüzde 75’i Türk edebiyatını okuyor. Biz bununla yetinmeyeceğiz. Edebiyat üretimi ve edebiyatın çevrilmesini artıran geniş bir atılım programı gündemde” ifadelerini kullandı.

'Hedef çevirilerin artması'

Türkiye Yayıncılar Birliği Başkanı Metin Celal Zeynioğlu, DW Türkçe Servisi’ne yaptığı açıklamada 2008’de Türkiye’nin Frankfurt’ta konuk ülke olmasının önemli sonuçları olduğunu, 2013’te Londra Kitap Fuarı’ndan da beklentilerin yüksek olduğunu söyledi: “2008’de Frankfurt’ta konuk ülke olmasının ardından Türkiye’nin genç yazarları özellikle Almancaya daha çok çevrildi. TEDA projesinin hız kazandığı görüldü. Londra Kitap Fuarı, Frankfurt’tan sonra dünyanın en büyük ikinci kitap fuarı. Burada Türkiye yayın piyasasını tanıtacağız. Hedefimiz çeviri kitapların sayısının artması. Bu kapsamda ilk etapta 100 kitabın çevrilmesi hedefini koyduk. Aslında İngilizce yayın pazarı çeviri açısından çok dar. Çeviri oranı yüzde 1’in altında. Türkiye kitap pazarı genç nüfusun da etkisiyle her sene yaklaşık olarak yüzde 10-15 büyüyor. Türkiye dinamik bir pazar konumunda. Ancak Türkiye yayıncılık piyasasının başta yayınlama özgürlüğü ve korsan yayın olmak üzere önemli sorunları da bulunuyor.”

'Siyasi iktidarın baskısı hissediliyor'

Fuara katılan yayıncılardan Agora Kitaplığı Yayın Yönetmeni Osman Akınhay ise yayıncılık dünyasının dinamizmine dikkat çekmekle birlikte kimi önemli sorunlara da işaret etti. Akınhay, “Türkiye’de dijital yayıncılık konusunda yol alındığını söylemek zor. Bunun yanında Türkiye yayıncılık piyasasında anaakımın etkin olduğu görülüyor. Bugün çok çeşitli alanlarda yayın yapan ancak 3-4 tane yayınevi var. Toplumda hakim olan muhafazakâr eğilimler yayıncılık dünyasında da kendini gösteriyor. Siyasi iktidarın baskısı doğrudan olmasa bile Demokles’in Kılıcı gibi yayıncılık dünyasında varlığını hissettiriyor. Siyasi iktidarın uygun görmediği yayınlar bazen doğrudan bazen de dolaylı yoldan engelleniyor” diye konuştu.

© Deutsche Welle Türkçe

Haber: Selçuk Oktay /Frankfurt

Editör: Ercan Coşkun

Konuyla ilgili ses ve video dosyalarımız