1. İçeriğe git
  2. Ana menüye git
  3. DW'nin diğer sayfalarına git

Alman Milli Marşı’na Türkçe söz önerisi

Derleyen: Baha Güngör2 Mayıs 2006

Amerikan Milli Marşı’na İspanyolca söz tartışmaları Almanya’da da Alman Milli Marşı’na Türkçe söz tartışması başlattı. Yeşiller Partisi’nin önde gelen temsilcilerinden Christian Ströbele’nin bu yöndeki önerisi diğer partilerin sözcüleri arasında çeşitli tepkilere yol açtı...

https://p.dw.com/p/Aa2R
Hristiyan Birlik partileri, milli marşa Türkçe söz önerisine sıcak bakmıyor
Hristiyan Birlik partileri, milli marşa Türkçe söz önerisine sıcak bakmıyorFotoğraf: AP

Yeşiller Partisi Meclis Grup Başkan Vekili Ströbele, Berliner Zeitung adlı başkent gazetesine verdiği demecinde Alman Milli Marşı’nın Türk toplumu tarafından Türkçe sözlerle söylenmesi halinde, bunun “Almanya’nın çok lisanlı oluşunun bir sembolü” olacağı görüşünü savundu. Ströbele, Türk kökenlilerin Alman Milli Marşı’nı kendi anadillerinde söylemelerinin entegrasyonun da bir göstergesi olabileceğini söyledi.

Daha önce de Müslümanlar’ın dini bayramlarında resmi tatil ilan edilmesi önerisini getirerek dikkat çeken Ströbele'nin önerisine, siyasi partilerden farklı tepkiler geldi. Yeşiller Partisi Meclis Grup Başkanı Renate Künast, Ströbele’nin bu çıkışına “Geç kalmış 1 Nisan şakası” tanımlamasıyla karşı çıkarken, diğer muhalefet partilerinden Hür Demokrat Partisi’nin entegrasyon ve göç konularından sorumlu sözcüsü Sibylle Laurischk, öneriye sıcak baktığını söyledi ve “Bu başka kültürlerden gelen ve başka analisanları olan insanların Alman kültürünü anlamasına yardımcı olabilir” dedi.

Sosyal Demokratlar ile birlikte iktidarı oluşturan muhafazakar Hristiyan Demokrat Birlik Partisi’nin grup başkan vekillerinden Wolfgang Bosbach ise Türkçe sözlü Alman Milli Marşı’nın hedeflenen entegrasyon çabalarına ters düşeceği görüşünü vurguladı. Bosbach, “Almanca’yı yazılı ve sözlü öğrenmek uyumun anahtarı. Alman Milli Marşı’nın Türkçe güfteyle arzı halinde burada yaşayan göçmenlere yanlış sinyal verilmiş olur” dedi.

Sözler von Fallersleben’in

Alman Milli Marşı’nın sözleri Alman Şair August Heinrich Hoffmann von Fallersleben tarafından 1841 yılında o dönemde İngiltere’ye ait olan Helgoland Adası’nda yazılmıştı. Anavatana bir “aşk şarkısı” olarak kaleme alınan eseriyle şair von Fallersleben, birleşik bir Almanya’nın hayalini dile getiriyordu. Bu sözleri, Alman Milli Marşı haline getiren müzik Avusturyalı Joseph Heydn tarafından 1797 yılında bestelenmiş olan “İmparatorluk Dörtlüsü” adlı eserinden alınmış.

Alman milliyetçilerinin I. Dünya Savaşı’nda dillerinden düşürmedikleri bu eser, Adolf Hitler’in vahşi yayılmacılığının temel direklerinden birini oluşturdu. Ancak öncelik şiirin birinci bölümüne aitti ve bu bölümde söylenen “Almanya, Almanya, herşeyin üstünde...” sözleri aşırı milliyetçiliğin simgesi haline geldiği için 1952 yılında yeni Almanya Federal Cumhuriyeti’nin aynı milli marşı benimsemesiyle arka plana itildi ve artık sadece von Fallersleben’in eserinin üçüncü kıtası resmi törenlerde okunuyor. Alman Milli Marşı’nın üçüncü kıtası Türkçe olarak şöyle:

Vatanımız Almanya için

Birlik, adalet, özgürlük

Bu yolda hep ileri

Kardeşçe, el ele, kalp kalbe

Birlik, adalet, özgürlük

Saadetin güvencesidir

Serpil saadetin parıltısıyla

Serpil anavatan Almanya