1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Politika

Za i protiv referenduma na severu Kosova

I pored stava Beograda da ne treba organizovati referendum, lokalni lideri Srba sa severa Kosova ne odustaju od odluke da se 14. i 15. februara tamošnji građani izjasne da li prihvataju institucije Kosova.

epa02489874 Ethnic Serbs walk past a sticker on the traffic sign saying Serbian town in northern, Serb-dominated part of ethnically divided town of Mitrovica, Kosovo, on 11 December 2010. About 1.6 million voters are eligible to vote for the 1,265 candidates from 29 parties and independent lists running for the 120 seats in Kosovo's parliament, 20 of which are reserved for Serbs and other minorities. Parliamentary elections are to be held on 12 December 2010. The elections will be the first since Kosovo declared independence from Serbia in February 2008. EPA/GEORGI LICOVSKI EPA/GEORGI LICOVSKI

Severni deo Kosovske Mitrovice

A man stands next to graffiti reading Kosovo is Serbian in Serbian Latin letters in Belgrade, Serbia, Thursday, Sept. 9, 2010. Serbia's government on Wednesday gave up its bid to challenge Kosovo's independence at the upcoming U.N. General Assembly meeting, after reaching a compromise solution with the EU over the resolution it tabled there. (AP Photo/Marko Drobnjakovic)

"Referendum može ugroziti interese Republike Srbije"

Predsednik Srpskog nacionalnog veća severnog Kosova Milan Ivanović, koji podržava organizovanje referenduma, za Dojče vele kaže da Srbi sa severa imaju pravo da se izjasne da li će ostati u okvirima institucija države Srbije. “Nema nikakve dileme da građani treba da odluče, ali ima pokušaja da se ova borba za ostanak unutar ustavno-pravnog sistema države Srbije pripiše nekim srpskim ekstremima, pa i kriminalcima tako da će ovaj referendum dati najbolji odgovor na to da li narod stoji iza ovakvih zahteva i stavova ili se radi, kao što kaže Priština i kao što kažu mentori albanske nezavisnosti, o jednoj grupi političkih ekstremista koji su čak, kako oni kažu, i u vezi sa organizovanim kriminalom.”

Milan Ivanović smatra i da zvanični Beograd nema razloga da od Srba sa severa traži neodržavanje referenduma, osim što želi da sebi prikupi političke poene. “Mi mislimo da se radi samo o pokušaju da se dođe do kandidature za Evropsku uniju, odnosno da je njihov osnovni cilj da preko dobijene kandidature ostanu na vlasti”, kaže Ivanović.

Srbi se već izjasnili blokadama puteva

S druge strane, predsednik opštine Leposavić Branko Ninić, inače član Demokratske stranke Borisa Tadića, jedini je od lidera sa severa Kosova koji je protiv održavanja referenduma. Ninić za Dojče vele kaže da najavljeni referendum neće ništa promeniti na terenu: “Referendum je bespotreban u ovom trenutku pre svega zato što su građani severa Kosova jasno rekli da neće da prihvate prištinske institucije i to su pokazali od 25. jula pa do danas. Druga stvar zbog koje bi trebalo odložiti referendum je kako čujemo od zvaničnika međunarodne zajednice, ali i predstavnika Republike Srbije, da ovaj referendum može da ugrozi interese naše Republike Srbije, znači jedine države koju imamo.“

Grenzabkommen im Norden des Kosovo Serben entfernen sicht nicht von Barrikaden Titel: Grenz Abkommen in nord des Kosovo- Serben entfernen sie si nicht von barrikaden Keywords Schlagworte: Grenzabkommen, Grenze, Serbien, Kosovo, Konflikt, Who took the picture / Wer hat das Bild gemacht/Fotograf?: Ajete beqiraj DW- Employee? Ich bin freie mitarbeiterin von der Deutschen Welle When was it taken / Wann wurde das Bild gemacht?: Am 5 August 2011, Where was it taken / Wo wurde das Bild aufgenommen?: In Nord des Kosovo gemacht worden(in Mitrovica und Zvecan). Description - What do we see / context Bildbeschreibung: Bei welcher Gelegenheit / in welcher Situation wurde das Bild aufgenommen? Wer oder was ist auf dem Bild zu sehen? Bildbeschreibung: Bild 1: Nord Mitrovica- Kosovo teilt sie here in Nord und Süd

Avgust 2011, Srbi ne odustaju od barikada

Demokratska stranka je na vlasti u opštini Leposavić, ali su njeni odbornici prilikom odlučivanja o održavanju referenduma ostali bez podrške koalicionog partnera, SPS-a, koji je glasao za referendum. U opštinama Kosovska Mitrovica, Zvečan i Zubin Potok na vlasti su srpske opozicione stranke DSS i SNS. Zvanični Beograd je poručio Srbima sa severa Kosova da nije vreme za takvo izjašnjavanje. Ministar za Kosovo u Vladi Srbije Goran Bogdanović više puta je izjavio da je u ovom trenutku nepotrebno održavanje referenduma, kao i da je neophodno da po tom pitanju politički predstavnici Srba sa severa Kosova deluju koordinisano sa Vladom i predsednikom Srbije. Srbi južno od Ibra su takođe protiv referednuma jer smatraju da se može loše odraziti na njihov položaj.

Referendum bez efekta

Za prištinske vlasti najavljeni referendum je ilegalan, kao što su ilegalne i tamošnje opštinske vlasti. Iz kabineta predsednice Kosova Atifete Jahjage za Dojče vele ističu da su opštinske strukture sa severa Kosova ilegalne jer nisu izabrane na slobodnim izborima prema Ustavu Kosova. “Niko na Kosovu, nijedna opština ili grupacija opština, niti etnička, verska ili politička grupa, ne može da organizuje referendum kako bi se izjasnila da li prihvata državu Kosovo ili ne, i da li prihvata kosovske institucije na određenoj teritoriji”, navodi se u saopštenju dostavljenom radiju DW-a. Dodaje se da je prirodno pravo svih građana da na ovoj teritoriji budu državljani Republike Kosovo i da je po toj osnovi pravo samoizjašnjavanja opština na severu Kosova ilegalno i protivustavno i nema nikakav efekat.

Autorka: Zulfija Jakupi

Odg. urednica: Ivana Ivanović

DW.COM