1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Porodice u Španiji na udaru krize

18. septembar 2012.

Nije retkost da se nezaposleni u Španiji ilegalno useljavaju u brojne nezavršene zgrade građevinskih preduzeća u bankrotu. Život u takvim zgradama se odvija bez struje, bez vode i - bez nade.

https://p.dw.com/p/16Aui
Nachbar in Corrala de Vecinas La Utopia
Nachbarn in Corrala de Vecinas La UtopiaFoto: Corrala de Vecinas La Utopía

Već više od tri meseca 36 porodica živi u jednoj nezavršenoj zgradi u Sevilji. "Kuća utopija" nazivaju je njeni stanovnici. Ovde živi i Mercedes sa svojom kerkom i unukom. Vrućine su velike, u zgradi nema struje ni vode. Mercedes zavisi od pomoći komšija u susednim zgradama koji je snabdevaju vodom i hranom za sedmomesečno unuče. "Ne dobijam nikakvu pomoć, samo 280 evra za moju unuku jer je moja ćerka isto tako nezaposlena", kaže Mercedes.

Stanovnici "Kuće utopija" svoju sudbinu dele sa brojnim drugim porodicama širom Španije. Kraćenje državnih socijalnih programa je pogoršalo njihovu situaciju. Vlada premijera Mariana Rahoja namerava da uštedi 65 milijardi evra u državnom budžetu. Porez na dodatnu vrednost je povećan sa 18 na 21 odsto.

Nachbar in Corrala de Vecinas La Utopia
Komšije pomažu stanovnike "Kuće utopija"Foto: Corrala de Vecinas La Utopía

Mercedes je uoči krize bila kuvarica u državnom Zavodu za zdravstvo. Nakon sprovođenja mera štednje našla se na ulici. "Imala sam samo kofer, fotografije, i ćerku koja je tada već bila trudna", kaže ona.

Rekordna nezaposlenost

Stopa nezaposlenosti u Španiji iznosi 24 odsto. Svako peto domaćinstvo živi na granici siromaštva. U Evropi je stanje gore samo u Rumuniji i Letoniji.

Vanesa, takođe stanovnica "Kuće utopija" je u posebno teškoj poziciji. Jedno od njene troje jece je invalid i zahteva posebnu brigu. Za to joj inače država plaća određenu pomoć, ali nedavno je u opštini saznala kako je ta vrsta pomoći do daljeg obustavljena.

"Kasa za pomoć nezaposlenima je prazna. Sada potpuno zavisimo od pomoći časnih sestara i roditelja. Moj muž zaradi nešto tako što skuplja i prodaje otpad, ali to je skoro pa ništa - zaradi oko četiri evra dnevno."

ILLUSTRATION - Auf die spanische Euro-Münze wird am Mittwoch (06.06.2012) in Schwerin die spanischen Flagge projiziert. In der bedrohlichen Banken-Krise wächst der Druck auf Spanien, nach Irland, Portugal und Griechenland ebenfalls unter den Euro-Rettungsschirm zu flüchten. Foto: Jens Büttner dpa/lmv
Foto: picture-alliance/ZB

Firma za koju su oboje radili kao čistači je propala, ostala im je dužna šest mesečnih plata. Državni fond iz kojeg bi u tom slučaju trebalo da im se isplate zaostale plate je zatrpan sličnim slučajevima i jednostavno neće moći da ispuni sve zahteve. Ova žena kroz suze objašnjava da je socijalni zavod zapretio da će im zbog uslova u kojima žive oduzeti decu.

Istovremeno, sindikati u Španiji pripremaju nove proteste protiv vladinih mera štednje, zbog, kako navodi opozicija, "nepravednih mera štednje kojima je razgrađena socijalna država".

Autori: Nuria Garsia Reče / Azer Slanjankić

Odg. urednica: Ivana Ivanović