1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Moderni srpsko-nemački: Šlihtare i paceri

8. april 2011.

Svakog petka predstavljamo nemačke izraze koji su se ušunjali u srpski jezik i promenili značenje. Danas pišemo o šlihtanju – procesu ulagivanja nekoj osobi. Pročitaćete i odakle nam feler i pacer.

https://p.dw.com/p/10ptG
RečnikFoto: DW

Šlihtanja nije bilo u starom Rečniku Matice srpske među brojnim nemačkim rečima koje počinju na „šl“, a odomaćile su se i u srpskom jeziku (šlog, šlag, šlajm, šlem, šlif…). Međutim, jezik je živ i nikada zatvoren, posebno za izraze koji imaju maštovite konotacije.

Šlihtanje je proces koji nije za pohvalu; reč je o ulagivanju, ulizivanju. Osoba koja pribegava šlihtanju u narodu je poznata kao poltron – to je francuski izraz, a francuski izrazi uglavnom zvuče otmeno, šta god označavali. Mnogo je slikovitije šlihtaru nazvati čankoliscem. To nije ništa bezobrazno – ima i u rečniku!

Jedan autor sa sajta vukajlija.com tvrdi da je šlihtanje „jedna od najljigavijih i najgorih ljudskih osobina, oličenje licemerja. Osim odgovarajućih umilnih reči i molbi, koje vam upućuje kada joj nešto treba, šlihtara poprima blaženi izraz lica sa prosvećenim osmejkom polu-ludaka.“

Prava filozofska rasprava je da li je šlihtanje urođeno ili se vežba? Da li šlihtara jesi ili postaješ? U svakom slučaju, jasno je da sa takvom praksom mnogi počinju od malih nogu. „Učiteljice, baš Vam je prelepa frizura!“

U nemačkom jeziku Schlichtung znači nešto sasvim drugo – to je vansudsko poravnanje koje podrazumeva džentlmenski dogovor dve strane, bez posredstva sudskih organa. Mirenje, izmirivanje. Kada su u Štutgartu građani nedeljama protestovali protiv odluke o izgradnji moderne železničke stanice (bilo je i sukoba sa policijom i stotine povređenih), dr Hajnler Gajsler, 80-godišnji političar iz CDU, proglašen je za zvaničnu šlihtaru koja treba da izmiri sukobljene strane i nađe kompromis.

Na sledećoj strani:

Feler – nedostatak, mana, pogreška, omaška

Feler – nedostatak, mana, pogreška, omaška

Manje je zanimljiv put reči Fehler do srpskog jezika. Ona, naime, označava isto što i u nemačkom jeziku – nedostatak, manu, pogrešku, omašku. U Nemačkoj felere prave i sportisti i političari. U srpskom se mahom koristi za tehničku robu (jer se takva roba uglavnom povezuje sa Nemačkom) ili eventualno odeću.

Jedan vukajlijaš duhovito primećuje da je feler „ključni sastojak i glavni razlog što kineska kopija neke tehničke robe košta četiri do 12 puta jeftinije od originala“. Drugi ima širi pogled na stvari pa kaže da je felerična ona osoba „koja nije baš reprezentativni utorak poslovice ‘zdrav kao dren’ – ni fizički ni psihički“.

Iako u širokoj upotrebi u srpskom jeziku, reč feler može biti temelj za anegdote, poput ove koju je za Dojče vele izložio jedan posetilac Vukajlije, rečnika slenga.

„Imali smo jednu drugaricu u gimnaziji koja se vucarala po kojekakvim izborima za mis, za koje niko nikad nije čuo. Uglavnom, priča ona kao osvojila je prvo mesto tamo, pa drugo ovamo... bla, bla, bla. Devojka ništa posebno, a karakter tih izbora je takav da je Rakijada u Pranjanima za njih ozbiljna organizacija. Posle jednog izbora opet se ona hvali i krene drugar onako kvarno da je ispituje o izboru, pri tome znajući da nije baš najbistrija. Te šta je rekao žiri za ovo, šta su rekli za ono, šta su te sve pitali itd. Na kraju je pita: ‘I, šta su ti rekli za šprahfeler (govorna mana)?’, pošto malo šuška kad priča. Vidiš joj u očima da nema tri čuke sta je to, ali onako, puna samopouzdanja, kaže: ’Rekli su da je odličan!’. Zbogom pameti.“

Pacer – zabušant, smotanko ili početnik

Patzer je u nemačkom jeziku pomalo zaboravljeni sinonim za Fehler; oni koji se razumeju u nijanse kažu da je pacer ipak nešto blaži izraz. U srpskom jeziku pacer je neznalica, nesolidan radnik, petljanac, šeprtlja. Ova poslednja dva izraza danas se kanališu izrazom – smotanko.

„Kao kaznu za pacere nekad su se u školama koristile packe. Danas su ukinute, pa zato je među nama sve više pacera“, piše jedan posetilac Vukajlije, uz napomenu da je pacer isto što i dunster. To nije baš tako – da bi neko bio pacer ne mora da bude i dunster. Jer, dok dunster ima skromne performanse mozga, sa pacerom može biti sve u redu. On je jednostavno zabušant ili početnik. Ili neki fudbaler koji je upravo promašio prazan gol, a igra za tim za koji navijate.

Sledeće sedmice o hrani i piću – od štrudle do špricera. Fajront!

Piše: Nemanja Rujević

Odg. urednik: Jakov Isak Leon

Napisano u saradnji sa vukajlija.com