1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Mozaik

Dino Merlin: Želimo Evroviziju u Sarajevu!

U rubrici posvećenoj Evroviziji predstavili smo gotovo sve učesnike na Takmičenju za Pesmu evrovizije iz susedstva. Svakako nećemo zaobići ni legendu pop scene sa prostora bivše Jugoslavije – Dina Merlina.

default

Dino Merlin

Jakov Leon: Dino, po drugi put učestvujete na Takmičenju za Pesmu evrovizije. Ove godine imamo još jednog izvođača, koji se uslovno rečeno vraća Eurosongu - Dana International, pobednica iz Izraela. Dakle iz zemlje u kojoj ste 1999. godine učestvovali na ovom festivalu. Slučajnost ili ne, neizbežno pitanje glasi, šta je to u Evroviziji što Vas je kao jednog veoma uspešnog pop izvođača sa prostora bivše Jugoslavije, kojem ona uopšte i nije potrebna, ponovo privuklo da učestvujete?

Dino Merlin: „Jednostavan je razlog za to. Motivacija je svakom čoveku potrebna na dnevnoj bazi. Znate, kada se bavite ovim poslom, kojim se ja bavim, kao što Vam je potrebna jutarnja kafa ili čaj i prvi uzdisaj proljetnog jutra u Sarajevo, tako vam je potrebna i motivacija. A gde ćete veću motivaciju, nego kada napišete pesmu, kad je ona nova, kad imate mogućnost da predstavljate svoju zemlju. Ima nečeg dubokog u nama, kada napišete nešto novo i kada ste u prilici da to predstavite na tako velikoj bini, pred tako velikim auditorijumom. To je jednostavno to, nema drugih kalkulacija.“

Dino Merlin Sänger und Produzent Bosnien-Herzegowina

Da li je učešće na Evroviziji te 1999. godine i osvojeno sedmo mesto, nešto u Vašem životu i karijeri promenilo?

Dino Merlin: „U karijeri što ste tiče aspekta, da li je više publike na mojim koncertima i da li ja prodajem više nosača zvuka – ne. Ali sam doživeo jedno neverovatno iskustvo. Bio sam u Jerusalimu, gde ranije nikada nisam bio. Upoznao jedan svet koji je malo drugačiji od mog. Ja možda malo više pripadam toj pop-rok kulturi. Ali sve ukupno je to jedno iskustvo, na koje sam jako ponosan. I jedan rezultat na koji sam ponosan. I ta pjesma, koja inače nije evrovizijska, jer sam tu pjesmu „Putnici“ pravio za svoj album. Sticajem okolnosti je Televizija BiH tada želela da reanimira festival „Šlager sezone“, kako bi pobednik išao na Evroviziju. To je bio jedan splet okolnosti, koji se završio lepo na kraju.“

Pretpostavljam da, ako se uzme u obzir da Vam je ovo drugo učešće na Evroviziji, još od tada detaljno pratite ovaj najgledaniji, evropski TV spektakl. Jeste li možda pogledali i poslušali kakve sve kompozicije, države učesnice šalju ove godine na Eurosong u Diseldorf? Imate li neke svoje lične favorite?

„Ima lepih pjesama. Talentovani ljudi rastu svuda, rađaju se svuda po svijetu. Ovaj festival je zaista jedan biser, jedna blagodat čovečanstvu – da toliko zemalja učestvuje na Evroviziji – sa Istoka, Zapada, Sjevera, Juga… Toliko različitih lica tu možete sresti, različitih uticaja, različitih kultura, religija. Na Evroviziju bi svako trebao da dođe, barem jednom. Iz razloga što na tom mjestu, za tih 10-15 dana možeš toliko toga upoznati i vidjeti, što nisu u prilici često da doživiš.“

Dino Merlin Sänger und Produzent Bosnien-Herzegowina Flash-Galerie

Dino, Vi ste 1999. godine za BiH na Evroviziji nastupali zajedno sa Beatris, što je ujedno bilo i prvo izvođenje jedne kompozicije sa kojom je Bosna otišla na Eurosong, a da nije u potpunosti bila na maternjem jeziku. Ove godine se nekim čudom još veći broj izvođača odlučio za izvođenje pesme na engleskom, pa koliko god to možda bilo neomiljeno pitanje, zašto ste se i Vi odlučili za isto, tj. za pesmu na engleskom?

„To sećanje na Jerusalim i na pjesmu „Putnici“ i na Beatris naravno, duboko je u meni. A pogotovo što je bilo neobično napisati pjesmu, dijelom i na francuskom. To je bila jedna hrabra i neobična pjesma, koju su i publika i žiri jako dobro ocijenili. Bilo je to lepo iskustvo. Ali od tog Jerusalima, prošlo je 12-13 godina. Toliko toga se promijenilo u svijetu inače, a ka moli u svijetu muzike, da je to nevjerovatno. Danas je sve to kondenzovano. Za deset godina se desi nešto, što se u prošlosti dešavalo za hiljadu godina. Tako da ljudi u ovom globalno svijetu razmišljaju globalno, oni žele da se njihova poruka čuje što dalje. Svi mi to želimo, a engleski je postao jedna vrsta esperanta. Važno je da ono što govorimo, naš sagovornik razumije. Engleski je odavno jezik, koji mnogi govore - i najlakše je sporazumijevati se na engleskom. Verovatno ljudi zbog toga pjevaju na tom jeziku, jer žele da se njihova pjesma i njihova poruka čuju što dalje.“