1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Mozaik

Bolje i skromno, nego nikako

U Frankfurtu je u toku sajam knjiga koji je jedan od navećih sajmova te vrste na svetu. Ove godine na sajmu učestvuje preko 7.000 izdavača iz celog sveta - takođe i iz Srbije. Srpsku delegaciju predvodi Vida Ognjenović.

Vida Ognjenović

Vida Ognjenović

Srpsku književnost na sajmu predstavljaju pisci Laslo Vegel, Vladan Matijević i Velimir Ćurguz Kazimir, a delegaciju predvodi Vida Ognjenović.

Vida Ognjenović smatra da je i pored krize koja se i te kako oseća u domaćem izdavaštvu, srpska književnost dobro predstavljena na ovogodišnjem frankfurtskom sajmu:

"Doneli smo mnoštvo knjiga, interesovanje je veliko. Laslo Vegel i Vladan Matijević imaju sveže objavljene knjige na nemačkom. Mi smo mislili da ćemo ove godine izostati zbog materijalnih problema, tako da smo vrlo zadovoljni. Ja smatram da je važno biti prisutan. Bolje je da se kriza vidi kroz skromniji štand, nego kroz naše odsustvo."

Poezija se čita u Nemačkoj

Na sajmu su predstavljene i knjige srpskih autora koje su objavljene u okviru projekta prevođenja reprezentativnih dela srpske književnosti u inostranstvu Ministarstva kulture Republike Srbije. Vida Ognjenović kaže da je taj projekat sjajno prihvaćen:

"Projekat je odlično prošao. Imamo petnaestak knjiga čije je prevode finansiralo Ministarstvo kulture. Žao mi je što neke knjige nisu dobile veću finansijsku podršku, kao na primer pesnička zbirka Radmile Lazić. Ta pesnikinja zaista treba da bude prevedena na nemački, jer poezija u Nemačkoj još ima čitalaca. Ipak taj projekat je zaista vredan hvale."

Bez pisaca na "Plavoj sofi"

Ključna reč ovogodišnjeg sajma je digitalizacija, međutim po rečima Vide Ognjenović, sajam knjiga je ipak obeležila Nobelova nagrada za književnost: „Mislim da je ove godine sajam donekle protekao u znaku nobelovke Herte Miler. Na „plavoj sofi" je bilo dosta pisaca. Ove godine mi na žalost nemamo pisca na „plavoj sofi", jer je naše učešće na sajmu bilo neizvesno gotovo do poslednjeg trenutka, pa zato nismo ni kandidovali pisca za „plavu sofu"."

„Plava sofa" je mesto gde se promovišu pisci iz celog sveta koji su prevedeni na nemački jezik, ali i pisci iz Nemačke koji imaju nove, značajne knjige koje su čitane ili nagrađivane.

Sutra (17.10.) se delegacija Srbije sastaje sa direktorima sajma knjiga u Frankfurtu i Lajpcigu kada će razgovarati o budućoj saradnji srpskih i nemačkih izdavača.

Autorka: Natalija Miletić

Odg. urednica: Sanja Blagojević

  • Datum 16.10.2009
  • Podelite sa Pošaljite Fejsbuk gugl+
  • Štampaj Odštampaj stranicu
  • Trajni link http://p.dw.com/p/K7zK
  • Datum 16.10.2009
  • Podelite sa Pošaljite Fejsbuk gugl+
  • Štampaj Odštampaj stranicu
  • Trajni link http://p.dw.com/p/K7zK