Правовой статус переселенцев и иммигрантов в Германии

24.02.2002

Правовой статус переселенцев и иммигрантов в Германии

Наша радиостанция предлагает слушателям не только информацию на всевозможные темы, но и сервис в виде разъяснительной работы. Как в данном случае, например. В нашей почте немало писем с вопросами, связанными с правовым статусом переселенцев, их семей и еврейских эмигрантов. Предлагаем вашему вниманию информацию на эту тему.

Сегодня в Германии проживает почти 3 млн. граждан бывшего Советского Союза. Однако это далеко не однородная масса людей. Они отличаются друг от друга тем, что у них разный статус пребывания в Германии.

В целом граждан бывшего Советского Союза, проживающих сегодня в Германии, можно в зависимости от их правового статуса разделить на девять основных групп:

«Vertriebene (насильственно перемещенные лица)»

К этой группе относятся люди, въехавшие в Германию до 31. 12. 1992 года и получившие "Vertriebenenausweis" ("Удостоверение насильственно перемещенного лица"). Те переселенцы, которые имеют статус "Vertriebene", получают право на получение пенсии в соответствии с "fremdrentengesetz" ("Закон о чужих пенсиях"). Трудовой стаж, "наработанный" ими в России или Казахстане, будет приниматься в расчет при вычислении размера пенсии в Германии. Правда, размер их пенсии в последние годы сократился на сорок процентов.

«Spätaussiedler (поздний переселенец)»

К этой группе относятся граждане, въехавшие в ФРГ

после 31. 12. 1992 года. Вместо "Vertriebenenausweis" они получают "Удостоверение в соответствии с парагр. 15 «Закона об изгнанных новой редакции"). Поздним переселенцем (Spaetaussiedler) может считаться только «представитель немецкой национальности». Кто может отнести себя к последним, определено в парагр. 6 абзаца 2 Закона об изгнанных. В соответствии с положением этой нормы представителем немецкой национальности считается тот, кто имеет «немецкое происхождение» (для этого достаточно, чтобы кто-то из родителей - мать или отец - был немцем; кому родителями или другими родственниками были привиты такие подтверждающие признаки, как «немецкий язык, немецкое воспитание, немецкая культура»; наконец, тот, кто «признавал себя немцем», иными словами, у кого в паспорте в графе национальность записано "немец". Переселенец является немцем в соответствии со статьей 116 абзаца первого Основного Закона Германии и приобретает немецкое гражданство. Он получает бесплатный 6-месячный курс немецкого языка, интеграционное пособие. Он может изменить свое имя и фамилию в соответствии с парагр. 4 "Закона об изгнанных", то есть принять немецкую форму написания фамилии и имени.

«Муж и жена позднего переселенца, если их брак перед отъездом в ФРГ продолжался 3 года и более, получают парагр. 7, как члены семьи переселенца».

Этой группе тоже предоставляется статус немцев-переселенцев, согласно статье 116 Конституции Германии и немецкое гражданство. Их положение мало чем отличается от положения переселенца.

Они также получают удостоверение переселенца, языковой курс и интеграционное пособие. Однако в отличие от переселенца указанная группа людей не получает "комендатурские" согласно парагр. 9 "Закона об изгнанных" (BVFG). Кроме того, им не предоставляется пенсия. Заработанный ими в бывшем СССР трудовой стаж не учитывается при начислении пенсии.

«Муж или жена позднего переселенца, если их брак перед отъездом в Германию продолжался менее 3 лет».

Все лица, подпадающие под этот параграф, получают статус иностранца. Они не получают удостоверение личности (Personalausweis), должны иметь вид на жительство (Aufenthaltserlaubnis), который периодически продлевается, а подать заявление на получение немецкого гражданства возможно не раньше, чем через три года. На этом основании женщина, не получившая, например, гражданство Германии, теряет при разводе право проживания в ней. Это положение, правда, не касается тех женщин, дети которых уже получили немецкое гражданство. При устройстве на работу им нужно иметь соответствующее разрешение (Arbeitserlaubnis), которое выдают биржи труда (Arbeitsamt).

«Потомки или дети позднего переселенца (Abkoemmlinge)».

Потомки позднего переселенца являются немцами согласно статье 116 Конституции Германии даже тогда, если у них в паспорте будет записана другая нежели "немец" национальность. Они получают немецкое гражданство, при достижении 16 лет. Пенсию и комендатурские деньги они не получают.

«Прочие члены семьи позднего переселенца получают параграф 8».

Всем прочим членам семьи позднего переселенца, не подпадающим под один из трех вариантов парагр.7 абзаца 2 Закона об изгнанных, присваивается параграф 8 этого Закона. Они имеют статус иностранца, не получают паспорт (Personalausweis). Им предоставляется возможность получить немецкое гражданство в зависимости от возраста, от состояния в супружеских отношениях и степени родства с поздним переселенцем только через 3 года, 5 лет, 8 лет или через 15 лет. Эти люди не получают интеграционное пособие и бесплатные языковые курсы, они не имеют права поменять имя или фамилию, их учебные дипломы не признаются, им не предоставляется возможность учиться при поддержке гарантийного фонда и фонда имени Otto Benecke. Однако прибывшим в Германию по линии Закона о делах насильственно перемещенных лиц и беженцев предоставляется социальная помощь; как члены семьи они могут быть застрахованы в больничной кассе. Обучающимся в вузе предоставляется стипендия, они могут претендовать на Wohngeld, Kindergeld и Erziehungsgeld.

«Люди, приехавшие в ФРГ в качестве немецкого гражданина, в результате получения гражданства отцом или дедом».

К этой группе граждан бывшего СССР, проживающих теперь на территории Германии, относятся люди, сумевшие восстановить немецкое гражданство, полученное ими или их родителями во время пребывания в Германии в годы Второй мировой войны. При въезде в Германию им не нужно проходить сложную процедуру признания в качестве позднего переселенца. Иными словами, им не нужно доказывать, что кто-то из родителей был немцем, не нужно сдавать языковой экзамен или приводить доказательства, что они знают немецкую культуру и что воспитывались в немецком духе. Необязательно также, чтобы в паспорте в графе национальность стояло слово "немец". Важно, однако, знать, что указанные лица «не пользуются льготами», предусмотренными для переселенцев, приехавших в Германию в соответствии с "Законом об изгнанных". Они не получают интеграционное пособие и бесплатные языковые курсы, не могут они претендовать на "комендатурские" деньги и пенсию. Поэтому, если у кого- либо есть возможность приехать в Германию в качестве немца по линии восстановления гражданства или в качестве позднего переселенца по линии "Закона об изгнанных", то следует порекомендовать выбрать второй путь, хотя он и сложнее.

«Контингентные беженцы (Kontingentfluechtlinge)».

Статус контингентных беженцев получают евреи из бывшего СССР в рамках проводимой с 1 августа 1980 года международной гуманитарной акции и в соответствии с принятыми по инициативе канцлера Коля и еврейской общины в Германии "Законом об особом контингенте беженцев". Только из Украины выехало в Германию в последнее время более 27 тыс. евреев. Правовой статус контингентных беженцев, если не принимать во внимание некоторые сложности при получении немецкого гражданства, мало чем отличается от правового положения позднего переселенца. Контингентных беженцев при незнании немецкого языка не отправляют обратно на родину.

«Люди, въехавшие в Германию в качестве иностранцев в соответствии с Законом об иностранцах».

Указанная группа людей въезжает в Германию по линии воссоединения семьи на основе «Закона об иностранцах» (Auslaendergesetz). Чаще всего такая необходимость возникает после заключения брака между немецкими гражданами с одной стороны и иностранцами с другой стороны.

Согласно параграфу 23 «Закона об иностранцах» после заключения брака супругу или супруге немки или немца предоставляется разрешение на проживание в ФРГ (Aufenthaltserlaubnis) на срок от одного года до трех лет с правом продления. Поскольку разрешение на проживание в ФРГ иностранцу поначалу выдается лишь с целью воссоединения с немецким супругом, то при разводе это разрешение аннулируется. Иностранные супруги теряют таким образом право проживания в Германии и вынуждены ее покинуть. Иностранные граждане в таких случаях могут гарантировано оставаться в Германии только в том случае, если в течение четырех лет без слишком больших перерывов проживали со своим супругом/супругой или получили бессрочный вид на жительство (unbefristete Aufenthaltserlaubnis). Законодательство допускает в отдельных случаях и другие исключения из указанного требования покинуть страну. Иностранным супругам важно знать, что в соответствии с парагр.8 и 9 «Закона о гражданстве» они могут по истечении трех лет супружества подать заявление на предоставление немецкого гражданства. Немецкое гражданство они получают не автоматически, а только в случае положительного решения соответствующего ведомства, которое принимает это решение. В предоставлении немецкого гражданства отказывают при наличии у иностранца судимости, при отсутствии необходимого прожиточного минимума или при наличии прочих обстоятельств, не позволяющих характеризовать будущего гражданина Германии как надежного человека. Иностранный супруг, получивший немецкое гражданство, не теряет при разводе права проживания в Германии.

Для всех желающих мы вышлем эту информацию в письменном виде. Но для этого надо прислать письменную заявку.

Откуда взялась фамилия Ландау?

Без промедления приступим к вашим письмам.

Михаил Долинский из Белоруссии пишет:

”В конце прошлого года в вашем эфире обсуждались проблемы школьного и высшего образования в Германии. Две передачи меня особенно заинтересовали – ”Почтовый ящик”, посвященный обучению в вузах Германии и ”Столичная студия”, в которой рассматривалась ситуация в школах разных федеральных земель. Не знаю, рассказывали ли вы в своих передачах об альтернативной, нетрадиционной медицине? Например, о гомеопатии, основоположником которой считается лингвист и химик из Лейпцига Самуэль Ханеман?”

Уважаемый Михаил, благодарим Вас за предложенную тему. О гомеопатических методах лечения в Германии мы уже рассказывали в наших передачах, но к теме этой еще будем возвращаться, тем более, что интерес со стороны наших слушателей действительно есть. Оставайтесь с нами на наших волнах.

Радиослушательница из Санкт-Петербурга, просившая не называть её имени, откликнулась на передачу «Дополнительный урок немецкого», в которой учитель немецкого из Тверской области рассказывал об условиях своей жизни, о том, что у него не каждый день есть еда. Слушательница пишет: «Наши родители испытали страшный голод в Ленинграде в 1941 – 43 годах. С тех пор настоящего голода не было. Настоящие проблемы сегодняшней России, это не дефицит материального и не голод, а бескультурье, грубость, пьянство. В средствах массовой информации много пошлости и грубости. Многие молодые люди грубы, примитивны, пользуются нецензурным языком. Раньше и представить себе было невозможно, чтобы девушки на улице пили пиво прямо из бутылок, курили и ругались как сапожники. Санкт-Петербург сегодня – грязный, запущенный город. Вспоминаются строки из Блока: «Страна – под бременем обид, /под игом наглого насилья – / как ангел опускает крылья, / как женщина, теряет стыд». Мы стараемся не замечать всего этого, потому что изменить ничего нельзя и люди интересуются только собственными проблемами».

Рамиль Гайфуллин из города Коканда пишет:

«Каждую пятницу я вас слушаю в надежде опять услышать себя в списке выигравших, а также, чтобы улучшить знания по немецкому языку».

Моя коллега Элизабет Вибе постоянно занимается призами, спонсорами и так далее, чтобы повысить интерес к изучению немецкого языка у радиослушателей. Госпожа Вибе, Вы всегда объявляете о выигрышах в своих передачах?

- Нет, конечно. Иногда объявляю фамилии выигравших, но на это почти никогда не хватает эфирного времени. 15 минут для урока немецкого – это очень мало. В предрождественской передаче, к примеру, мне очень хотелось упомянуть всех, ведь Рождество – это подарки, объявление выигрышей встраивается в сюжет. Но в середине списка пришлось остановиться. Время передачи истекло. Вы процитировали письмо Рамиля Гайфуллина. Он пишет нам регулярно и выигрывал не раз. Рамиль запомнился мне в связи с тем, что он мечтал выиграть футболку с логотипом «Немецкой волны». Он её выиграл ещё в ноябре, но объявлено об этом не было и создаётся впечатление, что он её не получил.

И.С. Ландау из Калининграда пишет:

«Уважаемая редакция! Я слышала, что в Германии есть город Ландау. Меня это очень заинтересовало. Откуда такое название? Захотелось узнать историю города, ведь моя фамилия – Ландау. Если можно, хотя бы вкратце расскажите о нём».

Госпожа Вибе, я помню, что Вы как-то объясняли слушателю из Украины Франкфуртеру происхождение его фамилии. Вы предположили, что его семья родом из города Франкфурта, который расположен на территории, некогда входившей в Римскую империю. Римляне разрешали евреям селиться в пределах линии своих границ, в пределах лимеса. Я думаю, с фамилией Ландау – случай аналогичный.

- Совершенно верно. Слово Ландау состоит из двух частей «ланд» - земля, и ау (die Au)– заливные луга. Предки нашей радиослушательницы, по-видимому, жили когда-то в городке Ландау. Этот старинный городок расположен среди лугов между Рейном и Пфальцским лесом. Рядом Франция, вернее Эльзас. За 800 лет своего существования Ландау постоянно переходит из рук в руки. То им владели Габсбурги, то епископ Шпайерский, то кайзер Максимилиан. В 1521 году Ландау по воле граждан вступил в эльзасский союз десяти городов (декаполис). Интересна история Ландау и тем, что здесь была открыта первая светская латинская школа. До этого в латинских школах учились только будущие священники и монахи. В конце 17 века город стал французской крепостью. В 1815 году, после наполеоновских войн, он был передан в австрийское владение, годом позже – королю Баварии. После Первой мировой войны, с 1918 до 1936 года, Ландау является французским гарнизонным городом, затем опять немецким. В 1938 году, в так называемую «хрустальную ночь», нацисты сожгли здание синагоги в Ландау. Фотография охваченных пламенем больших красивых куполов синагоги висит сейчас в местном музее. В конце Второй мировой войны Ландау был на 40 процентов разрушен американскими бомбардировщиками. Последние французские войска покинули город в 1999 году. Теперь Ландау примечателен только виноделием и тем, что в нём открылся университет.

- Госпожа Вибе, во многих письмах радиослушатели, изучающие немецкий язык, благодарят Вас за журналы «Шпигель», «Бунте» и другие. Иллюстрированные журналы это действительно хорошее подспорье при изучении языка. Но я бы посылал только серьёзные журналы, такие как «Шпигель». Я думаю, свежие сплетни о Борисе Беккере и его похождениях со смуглыми красавицами вряд ли можно считать культурным обменом. Или начинающим учить язык нужно лёгкое чтиво?

- Вы правы, воспитанный человек не станет ворошить грязное бельё других людей, будь то семья знаменитого теннисиста Беккера или датского короля. В то же время исследования средств массовой информации показали, что больше всего людей интересует именно жизнь других людей. Постоянная наша радиослушательница Зинаида Панова из Щёкино, ознакомившись с журналом «Бунте», написала: «Как хорошо, что я не Борис Беккер и не принцесса Софи. Всё расклюют, разворошат эти борзописцы, посыплют солью».

- И в Германии многие сочувствуют знаменитостям, о которых пишет жёлтая пресса. Действительно неприятно, когда семейные дрязги становятся достоянием общественности.

- Я думаю, что большинство героев жёлтых страниц сочувствия не заслуживают. Они сами хотят, чтобы о них писали. Используют журналистов, чтобы создавать себе определённый имидж. Помните, наш министр обороны решил изменить общественное мнение о себе? Он считался человеком довольно нудным. И вдруг в журнале «Бунте» появилась целая серия фотографий, на которых влюблённый министр кувыркается в море со своей подругой, графиней Пилати.

- Да, да, фотографию из «Бунте» перепечатал «Шпигель» и вся эта история ему только навредила. Комментарий был соответствующий: мол, солдат отправил в кризисный регион, а сам развлекается. Но ведь не всегда люди хотят, чтобы о них писали, чтобы их обсуждали, не все хотят видеть свои фотографии в прессе.

- В Основном законе записано право человека на своё изображение. Это значит, что журналист не имеет права поместить в журнале фотографию частного лица без его разрешения. Исключение составляют политики, общественные деятели, они называются субъектами общественного права. А мы с Вами – субъекты частного права. Наши фотографии могут публиковать только с нашего разрешения.

- В случае нарушения можно подать в суд и потребовать возмещения морального ущерба?

- Да. Как это произошло недавно с младшей принцессой Ганноверской. Девочку сфотографировали с родителями и дедом, правителем Монако, князем Ренье. Фото взрослых представителей княжеской семьи часто можно видеть в прессе, они – субъекты общественного права. А ребёнка закон защищает от подобного рода публикаций. Суд принял решение о возмещении нанесённого девочке материального ущерба. Сумма была шестизначной.