1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Немецкая журналистика уходит из России?

Анастасия Буцко25 января 2013 г.

Газеты FAZ и Die Zeit сокращают свое присутствие в Москве.* Решения были приняты редакциями в конце 2012 года. Об их причинах рассказывает DW.

https://p.dw.com/p/17R4M
Человек с чемоданом
Фото: DW/A. Binder

У Frankfurter Allgemeine, имевшей в Москве в лучшие времена до трех корреспондентов, с осени 2013 года останется лишь один. Корпункт Die Zeit будет закрыт (или "заморожен" с сохранением юридического адреса на неопределенный срок) к 31 июля 2013 года. Известие тем более сенсационное, если учитывать традиционный повышенный интерес как гамбургского еженедельника, так и франкфуртской ежедневной газеты к России и Восточной Европе.

Снижение интереса к России или "московская дороговизна"?

Очевидно, что за решением редакций стоят как экономические, так и политические соображения. "Поскольку наши ресурсы ограничены, а содержание бюро в Москве чрезвычайно дорого, мы решили закрыть одно из представительств", - констатировал заместитель главного редактора Die Zeit Бернд Ульрих (Bernd Ulrich). Решение было принято несмотря на то, что Die Zeit - одно из немногих печатных изданий Германии, которому удалось в последние годы добиться повышения тиража и прибыли. "А поскольку в развитии России в последние годы наблюдается застой, "жертвой пало" бюро в Москве", - признался Ульрих. Следует заметить, что сэкономленные средства редакция планирует вложить в два новых корпункта: в Каире и Рио-де-Жанейро.

Редакция Frankfurter Allgemeine пока не обосновала официально своего решения, но есть все поводы предполагать, что оно было принято, в частности, по экономическим причинам. В прошедшем году целый ряд немецких газет оказался в кризисе из-за сокращения тиражей и доходов от рекламы.

"Вечный Путин" и "невкусные темы"

"Мне кажется, с точки зрения редакции переломным стал 2011 год, - заметил в беседе с DW корреспондент Die Zeit в Москве Йоханнес Фосвинкель (Johannes Voswinkel). - Тогда стихийное бедствие в Японии и "арабская весна" полностью оттеснили события в России на второй план".

Впрочем, по мнению Фосвинкеля, в таком случае закрытие бюро стоило приурочить еще к "третьему сроку" Владимира Путина: уже в этот момент стало ясно, что темы из России будут нести неизгладимую печать политического застоя в стране. "Очевидно, что и новое протестное движение также не приведет к революции, и этот факт стал дополнительной причиной для утраты интереса, - полагает Фосвинкель. - Страну ожидает эволюционное развитие".

Владимир Путин обращается с речью к нации
Владимир Путин обращается с речью к нацииФото: Reuters

Таким образом круг обязательных тем работающего в России немецкого журналиста предсказуем: подавление инакомыслия, принятие антидемократических законов, экономические трудности. Не те темы, которые автоматически гарантируют читательский интерес.

Ряды редеют

Следует заметить, что Die Zeit и Frankfurter Allgemeine - не первые издания, которые сокращают свое присутствие в Москве. Süddeutsche Zeitung уже два года назад перешла на систему "одного корреспондента" (второй корреспондент был "переброшен" из Москвы в Каир). Еженедельник Stern "заморозил" свое представительство, сохранив только юридический адрес.

Издательский концерн Axel Springer (которому, в частности, принадлежит газета Die Welt) после ухода опытного Манфреда Квиринга (Manfred Quiring) отказался от собственного корреспондента и работает со свободными сотрудниками. По-прежнему сильно представлен еженедельник Der Spiegel (это, видимо, отчасти объясняется тем, что международным отделом издания заведует бывший московский корреспондент Кристиан Неф (Christian Neef). Но и в представительстве Der Spiegel последние два года работают два постоянных корреспондента вместо трех.

Тенденция к сокращению не заметна только в представительствах электронных СМИ (прежде всего, общественно-правового телевидения во главе с каналом ARD). Впрочем, частные телеканалы Германии покинули российскую столицу еще на рубеже 1990-х и 2000-х годов.

Тематическое однообразие

Очевидно, что корреспондент, в одиночку "отвечающий" для своего издания "за всю Россию", а заодно освещающий зачастую еще и происходящее на Украине, в Беларуси, странах Кавказа и Центральной Азии, невольно вынужден делать акцент на политических событиях. Кроме того, невозможно быть "универсальным специалистом" во всех областях. Культура немецкой журналистики предполагает специализацию в области политики, экономики, культурных и социальных тем. Таким образом, переходя к системе одного корреспондента - "универсала", издания сознательно отказываются от многообразия тем из России. Культурные события, путешествия в российскую провинцию, интервью с людьми, не являющимися ни полит-величинами первого ранга, ни лидерами оппозиции - таких тем на страницах немецкой печати впредь будет все меньше.

Это был круг тем, на которых, в частности, специализировалась в течение 22 лет своей деятельности в России корреспондентка Frankfurter Allgemeine Керстин Хольм (Kerstin Holm). Она старалась идти "вглубь" и "вширь", совершая многочисленные путешествия в российскую провинцию, в отдаленные села и монастыри, и водя близкую дружбу с самыми разными представителями российского общества. "Российская культура по сути европейская, но она не развивается органически, а возникает из чувства протеста, - констатирует Хольм. - Однако именно это делало и делает жизнь и работу в России такой интересной".

Правда, все работающие в Москве немецкие корреспонденты единодушно подчеркивают, что Германия по-прежнему остается европейским лидером в своем интересе к темам из России. Как заметил Йоханнес Фосвинкель, "достаточно поговорить с французскими или, скажем, голландскими коллегами, чтобы понять: нам, немецким корреспондентам, в принципе не на что жаловаться".

Тем не менее в наступившем году сообщений о России в немецкой прессе будет явно значительно меньше. И их спектр существенно сузится.

Керстин Хольм
Керстин ХольмФото: F.A.Z.

*В первоначальной версии текста было написано: "Газеты Frankfurter Allgemeine и Die Zeit закрывают свои корпункты в Москве". В отношении Frankfurter Allgemeine эта формулировка не корректна. Редакция сожалеет о допущенной неточности.

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме