1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

"Немецкая дорога": найти общий язык

Борис Банчевский, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА11 августа 2003 г.

К чужеземцам, плохо или вовсе не говорящим на местном языке, на железной дороге, как правило, относятся подчёркнуто терпимо. Но полезно знать хотя бы ключевые слова, чтобы остальное дополнить языком жестов.

https://p.dw.com/p/3xrQ
Вокзал Франкфурта-на-Майне.Фото: AP

Часть V

На вокзале

Напротив входа в любой вокзал на видном месте обычно висит электронное расписание текущих отправлений "Abfahrt" и прибытий "Ankunft". Теми же терминами обозначены бумажные простыни-расписания. На желтой бумаге печатают списки уходящих поездов, а на белой – прибывающих.

Найти кассу можно, следуя указателям на "Reisezentrum" (пишут по-разному, например, ReiseZentrum или Reise Zentrum, но это одно и то же). Доступ к кассиру может быть осложнен очередью, иногда минут на 30. Если нет времени ждать – поезд должен вот-вот отправиться, то есть смыл поискать глазами кассу, на которой написано "Sofort" (немедленно) или "Heute" (сегодня). Предварительной продажи в такой кассе не предусмотрено, и нетерпеливого пассажира, соблазнившегося отсутствием народа перед её окошком, все равно отправят стоять.

Кассиру нужно назвать дату, время отправления и пункт назначения – лучше всего заранее заготовить листок с этой информацией. А если добавить в него обозначение направлений – туда "Hinfahrt" и обратно "Rückfahrt", то запрос будет понят с первого раза.

Альтернативный вариант – приобретение билета в автомате. Для этого необязательно иметь бумажную наличность, автоматы принимают пластиковые карты. Преимущество автомата перед живым кассиром только одно – первый гарантированно может "общаться" на основных европейских языках (русский, увы, в список не вошел). Выбор языка – так же, как и в банкомате, - это первая функция билетной машины. Последующие, как пишут компьютерные издания, "интуитивно-понятны".

На перроне

Номер нужного пути (платформы) скрывается под словом "Gleis". Но чтобы попасть в свой поезд ("Zug"), одного номера недостаточно. Дело в том, что обычно длина платформы соответствует длине самого длинного состава. Поэтому платформу дополнительно разбивают на буквенные секторы. К примеру, указание A-D в расписании означает, что состав встанет именно в этом секторе. И нечего ждать его под буквой F. Дополнительная сложность заключается в том, что иногда поезда разных направлений объединяют на определенных участках в один. В таком случае вагоны, стоящие под разными буквами, поедут в разные стороны. Бдительность, господа!

Редко, но случается и такое: в последний момент меняется номер платформы. Несколько раз об этом объявят по громкой связи, но разобрать текст без хорошего навыка понимания устрой речи очень трудно. В такой ситуации пригодится суворовский принцип "Делай, как я!". Точнее – как они, попутчики ("Mitfahrer"). Если вдруг все, как по команде, снялись со скамеек и, подхватив багаж ("Gepäck "), куда-то устремились, то есть смысл последовать примеру окружающих.

В поезде

Билет ("Fahrkarte" или "Fahrschein") проверят уже после того, как поезд тронется, и пассажиры рассядутся по местам. Свободно можно занимать только незарезервированные кресла. Отличить от зарезервированных их поможет электронная (в новых вагонах) или бумажная (в старых) табличка с указанием отрезка пути, на который на данное кресло распространяется бронь ("Reservierung"). Отсюда вывод: даже в полном вагоне можно найти местечко хотя бы на часть пути. Но, как отмечалось в предыдущих заметках, всегда надежнее бронировать самому.

В поезде периодически включается громкая связь. При приближении к очередной остановке ("Haltestelle", "Station") здесь принято рассказывать о возможных пересадках ("Umsteigen") на другие поезда. Аналогичная информация напечатана в буклетах, которые можно найти прямо в вагоне.

Туалеты есть во всех поездах. В них - чистота, постоянное наличие туалетной бумаги, одноразовых полотенец и жидкого мыла, а также табличка: "Пожалуйста, оставьте это помещение в том виде, в каком вы предпочли бы его видеть". Судя по всему, пассажиры намек понимают правильно.

Если поезд приехал на станцию, а дверь ("Tür") не открывается, то все правильно. Автоматически они умеют только закрываться. Чтобы открыть, надо нажать на соответствующую кнопку или рычажок.

Die Lahnbahn
Фото: DB

На этом завершается цикл заметок о немецкой железной дороге. Конечно, они не исчерпывают все аспекты и тонкости, которые полезно знать путешественнику, но для этого пришлось бы писать целую книгу. Поэтому старались рассказать о главном. Доброго вам пути!