1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Евро изменит Европу

Гасан Гусейнов, Анатолий Иванов2 января 2002 г.

Французская газета «Фигаро» пишет о будущем евросоюза:

https://p.dw.com/p/1fSH
Фото: AP

Альтернатива проста: или Европа идет по пути расширения рынка и только рынка, или она идет на риск политического проекта, потому что только политический проект может мобилизовать общественное мнение. В конечном счете, Европа располагает не меньшими средствами, чем США. Кроме того, в 21 веке подымутся новые гиганты – Китай, Индия. Сможет ли Европа на международной арене значить что-то не только в экономическом, но и в военно-политическом отношении, зависит от работы Конвента, провозглашенного на встрече в верхах в Лакене.

Французская газета «Либерасьон» пишет о введении евро:

Шаг, предпринятый первого января 2002 года, можно уподобить переходу Цезаря через Рубикон в 49 году до Рождества Христова. Поход Цезаря на Рим стал актом, положившим начало созданию нового мира – Pax Romana, - на протяжении столетий распространившейся по всему континенту цивилизации. Память об этом «золотом веке» никогда не исчезала из поля зрения европейцев.

Британская газета «Индепендент» приводит противоположное сравнение:

Наконец-то евро стал реальностью. Впервые за два тысячелетия Европа, или, по крайней мере, значительная часть её, получила единую валюту. От Пруссии до Ирландии, от Лапландии до Крита 300 миллионов человек будут расплачиваться одинаковыми деньгами за хлеб и газеты. 12 стран добровольно отказались от национальных валют, а значит – и от части национальной идентичности и от контроля над собственной экономической и политической судьбой. Напрашивается единственное, хотя и слабое, сравнение – с исчезновением монет после распада Римской Империи.

Немецкая печать также продолжает комментировать введение евро в 12 странах ЕС. Так, газета «Генераль-анцайгер» пишет:

Введение евро в 12 из 15 стран ЕС – это нечто большее, чем просто финансово-техническая мера. Евро изменит Европу. Он не устранит различия в мироощущении и привычках, однако, он побудит людей на территории от Финляндии до Альгарве, от Бретани до турецкой границы осознавать себя частью сообщества, на котором лежит определённая ответственность. Отказавшись от национальных денежных единиц, страны, входящие в валютный союз, отказались от важной части национального суверенитета. А это, несомненно, такое событие, последствия которого лишь смутно представляют себе даже люди, наделённые богатой фантазией, читаем в газете «Генераль-анцайгер».

Газета «Зюдвест прессе» отмечает:

Настоящее испытание для евро только начинается. Вопреки всем хвалебным речам политиков, в долгосрочной перспективе евро сможет оставаться стабильной валютой лишь в том случае, если будут созданы соответствующие общие условия в экономике. А это означает, что необходимо проводить скоординированную и непротиворечивую экономическую и финансовую политику. А до этого Европе ещё далеко, уверена газета «Зюдвест прессе».

Тему продолжает газета «Остзее-цайтунг»:

Политики не скупятся на похвалы: евро будет оставаться такой же твёрдой валютой, как и марка; евро ускорит процесс объединения Европы; евро будет способствовать росту экономики. Всё это ещё предстоит доказать. По отношению к доллару евро всё ещё не является твёрдой валютой. В европейских странах системы налогообложения и социального обеспечения по-прежнему сохраняют резкие различия. И что особенно печально для Германии: будучи крупнейшей страной, перешедшей на евро, она занимает последнее место в Европе по такому показателю, как рост экономики, и одно из первых мест по такому показателю, как дефицит государственного бюджета. Кроме того, потребители опасаются негласного повышения цен. Так что успех евро зависит и от того, как скоро будут устранены социальные и экономические различия на территории от Португалии до Германии.