1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

"В кои-то веки" значит в год смерти Папы

9 апреля 2005 г.

Одной из основных тем разделов культуры немецких газет на минувшей неделе стали события, связанные с кончиной главы католической церкви. Кроме того, журналисты комментировали новшества в системе высшего образования ФРГ.

https://p.dw.com/p/6UQP
Рим пережил не одно паломничество...Фото: AP

Газета Züddeutsche Zeitung опровергает ставшее популярным за последнюю неделю утверждение о том, что похороны Папы Иоанна Павла II вызвали самую большую волну паломничества за всю историю христианской церкви. Автор статьи "Нашествия на Вечный город" обращается к истории, вспоминая о том, как учреждение в 1300 году Папой Бонифацием VIII "юбилейных годов" вызвало массовые нашествия паломников в Рим.

Betten in Rom Vorbereitungen
Кровати для паломниковФото: dpa

Нашествие на Рим

В надежде получить полное отпущение грехов верующие со всех концов Европы устремились к собору Святого Петра. Каждый дом в Риме был переполнен, а те, кто так и не нашел пристанища, устраивались на ночлег прямо на улице. По сведениям летописцев, лишь в 1300 году Рим посетили около 11 миллионов паломников. И это в то время, когда собственное население города составляло лишь несколько десятков тысяч человек.

"В кои-то веки", - говорим мы сегодня, когда речь идет о нечасто повторяющемся событии. "Ogni morte di papa" – "в год смерти Папы" – говорят итальянцы. Для жителей Рима в средние века такое событие всегда было долгожданным и радостным: ведь смерть главного католика зачастую была освобождением от многолетней тирании.

Как сыр в масле

Кроме того, новый Папа по традиции раздавал подарки и подаяния. А выражение "он как сыр в масле катается" в дословном переводе с итальянского звучит как "ему живется, как Папе". Однако баснословное богатство понтифика ненадолго переживало его самого: в прежние времена хорошей традицией считалось разграбление папского дворца сразу же после смерти его хозяина.

Papst-Plakat in Rom mit dem Schriftzug "Danke"
Надпись 'спасибо' на плакатах с изображением Иоанна-Павла IIФото: Nina Rothenberg

Далеко не все Папы были любимцами народа. Так, тело Пия IX группе его противников почти удалось скинуть в Тибр, а погребение Иннокентия X было некому оплатить - не нашлось желающих. Поляку же Иоанну Павлу II удалось то, чего так и не смогли достичь более 100 его предшественников родом из Рима: Вечный город благодарит его, на всех плакатах с его изображением лишь одно слово – "спасибо", пишет Süddeutsche Zeitung.

Экономный бакалавр родом из Германии

Газета Frankfurter Allgemeine Zeitung критикует нововведения в немецкой системе высшего образования. Поводом для обсуждения стал указ министра образования и науки Северного Рейна-Вестфалии о том, что в вузах этой земли впредь лишь примерно половина студентов, закончивших обучение по программе "бакалавр", должна быть допущена к продолжению учебы по программе "мастер". Критерием допуска к дальнейшему обучению должны стать оценки. Такое решение обосновано преимущественно финансовыми соображениями.

Erste Absolventen der IUB
Фото: dpa

Автор материала задает законный вопрос, на каком основании все выпускники-бакалавры считаются достаточно квалифицированными для того, чтобы работать по специальности, но лишь половина из них – для того, чтобы учиться дальше? Почему вообще вдруг образование в Германии, которое раньше можно было получить лишь за 5 лет, теперь можно приобрести всего за 3 года? И где гарантии того, что учиться по программе "мастер" будут лучшие из лучших, ведь в сегодняшней Германии молодежь предпочитает побыстрее доучиться и начать зарабатывать деньги?

Автор статьи приходит к выводу, что подобное решение властей вызвано, прежде всего, необходимостью обеспечить как можно большее число учащихся при как можно меньших затратах. Кроме того, сокращение времени обучения даст повод выдавать меньшие стипендии для нуждающихся студентов. (ек)

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме