1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура сегодня

"Vorba le Romegni"

08.01.2002

Сперва – как об этом принято предупреждать в Германии – немного "рекламы в собственную пользу".

С шестого января на волнах нашей радиостанции по воскресеньям, с 19.30 до 20 часов вечера по центрально-европейскому времени – то есть, с половины десятого до десяти по Москве, звучит практически первая в Западной Европе профессиональная радиопередача на языке цыган, который его носители называют "романес". До этого была лишь пара разрозненных любительских попыток наладить вещание на цыганском языке.

Год назад пилот-проект передачи вышел на волнах "СФБ – радио мульти-культи", популярной берлинской радиостанции, которую слышно в УКВ-диапазоне в Берлине и ряде крупных городов Германии. С прошедшего воскресенья программа на романес транслируется нашей радиостанцией на коротких волнах и через спутники "Хотбёрд" и "Астра" на всё пространство исконного расселения европейских цыган: от Финляндии до северной Африки, и от Марселя до Москвы. В зоне вещания находятся и Украина, и Белоруссия, и южная Россия.

Говорит "крестный отец" программы, главный редактор программ иновещания "Немецкой волны" Дитрих Шлегель:

  • К "Немецкой волне" и ко мне лично неоднократно обращались цыганские интеллектуалы, ратовавшие за вещание на языке цыган. Однако создание такой программы долгое время тормозилось сложностями как финансового, так и чисто лингвистического порядка: было не вполне ясно, на какой именно из разновидностей "романес" следует вести вещание.

    Как это часто и бывает, трудности решились с появление появлением "харизматической руководящей личности", каковой стал актёр и режиссёр Нейджо Осман, выходец с Балкан и сотрудник македонской редакции "Немецкой волны". Нейджо обладает не только внешностью Лойко Зобара, но и обширными познаниями в области цыганской истории и современной культурной жизни:

    • Создание радиопрограммы на цыганском языке всегда было моей мечтой, причём мечтой, которая появилась не вчера, не неделю, и даже не год назад. На то, чтобы эта идея реализовалась, потребовалось время. Но, как мы видим, мечты сбываются. Я рассказываю как об актуальных событиях в мире, так и о жизни цыган в Германии и в Европе. В передаче звучит и музыка, и поэзия, и рассказы для детей. Я надеюсь, что с помощью этой передачи нам удастся установить более тесный контакт с "рома" в других странах – в том числе, в России. До сих пор нашим главным связующим звеном являлась музыка. Но музыка – это слишком мало, друзья! Сейчас у нас есть шанс установить контакт и на другом уровне, и я не сомневаюсь, что это – только начало.

      Выпускающими редакторами передачи и сегодня являются наши коллеги с СФБ, и всё же "Немецкая волна" по праву может считать передачу своей.

      В общей сложности народ, который в Германии официально называют "синти и рома", в Великобритании именуют "джипсис" (египтянами), в Венгрии – "сигане-фарао" ("фараоновым племенем"), в Финляндии – "мусталайнен" ("чёрными"), а в России – цыганами, насчитывает, по разным оценкам, от десяти до двенадцати миллионов человек. В Германии постоянно живут около ста тысяч синти и рома, примерно столько оказались здесь в результате балканских кризисов. Существует мнение, что именно "балканский выплеск" подтолкнул и процесс культурной эмансипации западноевропейских цыган – главной проблемой цыганской интеллектуальной элиты являлась её разобщённость. К дебюту программы на романес в кёльне прошёл и конгресс цыганских писателей, на котором было принято и решение о создании писательского союза. Писатели-цыгане пишут, как правило, и на романес, и на языке той страны, в которой они живут – всего, как подсчитали писатели, на 29 языках. В чём видит цель создания передачи на романес и цель союза писателей-цыган живущая в Италии поэтесса Мариэлла Мер?

      • Культурная подоплёка этих инициатив – создание литературного языка "романес". Если мы, рома, будем рассматривать себя как нацию, то у нации должен быть общий язык. Ведь существует несчётное количество разновидностей романес, я уже не говорю о "эксало", на котором говорят испанские "хитанос" и цыгане, живущие в Финляндии – это принципиально другой язык. Но и классический "романес", индоевропейский язык, происходящий от языка касты выходцев из штата Пенджаб, как губка, вбирает в себя влияния других языков, изменяясь как лексически, так и грамматически. Например, мы, итальянские цыгане, почти не понимаем "русский романес", а немецкие синти говорят на другом романесе, чем мануши во Франции.
      • Одной из наших главных задач является приведение языка цыган к общему знаменателю – при этом я имею в виду не какую-то уравниловку, а взаимообогащение различных форм языка нашего народа.

        Однако, при всём богатстве диалектов для всех цыган Европы, существуют общие установки во взглядах на мир, которые отражаются и в языке: вот уже десяток веков они живут рядом с другими народами, не растворяясь в них. Изменяется, но не исчезает и их язык. Они сами называют себя "романэ", что означает всего лишь "люди" (в единственном "ром" означает человек). "Романэ"-цыгане проставляют себя всем нецыганам – "гаджо" и начальникам - "рая". И все – любят музыку.

        Итак, ещё раз: получасовая передача на языке цыган – "романес" - выходит еженедельно по воскресеньям, с половины десятого до десяти вечера по Москве, на коротких волнах в диапазонах 25, 49 и 75 метров, а также через спутники связи "Хотбёрд" и "Астра 1а".

        Актёр Мориц Бляйбтрой

        Сегодня в нашей портретной галерее вас ожидает встреча с актёром Морицем Бляйбтроем. Напомню, мы взяли на себя повышенное обязательство вплоть до берлинского кинофестиваля провести небольшой радиоликбез на тему "кто есть кто в новом кино Германии". Морица Бляйбтроя по праву можно назвать самым известным в России немецким актёром. Для российского зрителя он – прежде всего, Манни в картине Тома Тиквера "Беги, Лола, беги", незадачливый партнёр Франки Потенте.

        Кстати, слово "Бляйбтрой" в дословном переводе означает "оставайся верным", "храни верность". "Бляйбтроем" в Германии называется неприхотливое балконное растение лобелия.

        Моритц Бляйбтрой - культовый актер и звезда немецкого кино. Широкую и даже международную известность ему принесли роли в фильмах Knockin’ on Heaven’s Door ("Достучаться до небес"), "Беги, Лола, беги", "В Июле" и "Эксперимент". Однако "простой симпатяга" Бляйбтрой звездой себя признавать отказывается:

        • В Америке существует отчётливое представления о том, кого следует называть кинозвёздами: звезда, это актёр, который окупает вкладываемые в него деньги и приносит прибыль, которая исчисляется миллионами. В Европе такой системы нет. Мы, так сказать, "почти звезды", своего рода вторая лига... К сожалению...

          Итак, Моритцу Бляйбтрою только что исполнилось 30 лет, он родился в Мюнхене и вырос в Гамбурге со своей матерью – известной немецкой актрисой Моникой Бляйбтрой, чью фамилию он носит. Его отец Ханс Бреннер, кстати, тоже актер, оставил их, когда Моритцу было всего два года. После 11-го класса (недоучившись год до аттестата зрелости) Бляйбтрой бросил школу и отправился (по программе Au pair) в Париж. Затем любовный вихрь занёс его в Рим и, наконец, он оказался в Нью-Йорке. Уже тогда выбрав для себя профессию актера, Моритц брал частные уроки актерского мастерства и тщетно пытался поступить в знаменитую New-Yorker Actors Studio – своего рода элитный клуб кинозвезд, в который входят, например, Марлон Брандо, Пол Ньюман и Аль Пачино. Неудача не остановила Моритца Бляйбтроя, и предприимчивый молодой человек устроился в студии секретарём и уборщицей в одном лице, за что был допущен вольным слушателем. Вернувшись в Германию, он играл свои первые роли на сцене прославленного гамбургского "Талия"-театра.

          Приятно отметить, что Бляйбтрой всегда сдержан как в одежде, так и в поведении: он не носит красных или леопардовых пиджаков, не раздевается для женских журналов, не устраивает скандалов, не снимается в рекламе и редко появляется на публике со своей подружкой Кларис де Кастро и самое главное – не записывает компакт-дисков. Те, кому приходилось общаться с Моритцем, отмечают подчёркнутую элегантность и порой даже "отрепетированность" его жестов и манер. Он безупречно играет свою роль "изящного увальня".

          Первым успехом актера стал телефильм "Городские разговоры". Затем появилась комедия Knockin’ on Heaven’s Door, где Моритц исполняет роль мелкого арабского бандита – роль, которая впервые дала ему право претендовать на культовый статус.

          Кульминационным пунктом в карьере молодого актёра стала еще одна роль гангстера-неудачника – Манни в фильме Тома Тиквера "Беги, Лола, беги". Полутарочасовый фильм, снятый в эстетике видеоклипа, имел большой международный успех, в том числе, в Америке и России.

          После этого предложений стало больше, и в следующем году Бляйбтрой снялся сразу в трех фильмах. Среди них – фильм таджикского режиссера Бахтияра Худойназарова "Лунный папа" с Чулпан Хаматовой в главной женской роли. Съемки фильма проходили в охваченном гражданской войной Таджикистане. Боевые действия порой вносили изменения в расписание съемок. Однажды всю съемочную группу пришлось эвакуировать, но, к счастью, все закончилось благополучно. Были и другие бытовые трудности. Как-то ночью в ташкентской гостинице Моритцу Бляйбтрою в ухо залез таракан, так что актер, промучившись до утра, вынужден был обратиться за помощью к врачу в местном представительстве ООН. Но все же Моритц остался доволен съемками, вполне философски отнесясь к различным бытовым трудностям:

          • Мне просто очень понравился сценарий. Актер – это приключенческая профессия, а это был для меня настоящий звездный час: в роли почти не было слов, это было сродни тому, что делали Чарли Чаплин и Бастер Китон.

            В Германии такой роли не дождёшься.

            Международную тему продолжила и следующая картина, в которой снялся Бляйбтрой – фильме режиссера Фати Акина "В июле". Действие разворачивается на Балканских просторах. Моритц играет добропорядочного гамбургского служащего, который едет вслед за "женщиной своей мечты" в Турцию через Балканы и, конечно же, попадает во все возможные приключения. Это своего рода "немецкий ответ" на "балканский синдром" Эмира Кустурицы.

            Совершенно иной была его следующая роль в фильме "Эксперимент". В психодраме Оливера Хиршбигеля 20 добровольцев принимают участие в социально-психологическом эксперименте по изучению агрессивности. Их произвольно делят на охранников и заключенных и сажают в закрытое помещение на две недели. Моритц Бляйбтрой играет журналиста Тарека, который собирается написать интересный материал и поэтому всячески способствует накалу страстей, и на каком-то этапе ситуация выходит из-под чьего-либо контроля.

            Этот по-настоящему динамичный и напряженный фильм сейчас представляет Германию в оскаровской гонке в международной категории.

            Получает Моритц Бляйбтрой и предложения из Голливуда, к которым он, однако, относится трезво: "Роли, как правило, неинтересные. Просто голливудские продюсеры надеются, что фильм "с Бляйбтроем" лучше "пойдёт" в Германии". Пока мне интереснее работать в Европе. Но я тут же уеду из Германии, как только почувствую, что мне здесь становится тесно".

            "К юбилею – новый фильм"

            Ленни Рифеншталь намерена отметить своё предстоящее столетие новой лентой.

            Не успела Германия со всей подобающей пышностью отпраздновать столетие Марлен Дитрих, как подкатывает вековой юбилей другой гран-дамы немецкого кино. С той лишь разницей, что именинница жива и намерена принять активное участие в праздновании своего дня рождения, который она лично намерена ознаменовать выходом нового фильма. 22 августа 2002 года сто лет исполнится Ленни Рифеншталь.

            Не подумайте, что я ставлю знак равенства между Дитрих, актрисой и идейной противницей нацистского режима, и Рифеншталь, режиссёром и создателем кино эстетики национал-социализма – правда, её фильмы "Торжество воли" и "Олимпия", такая незадача, оказались не только пропагандистским мотором идеологической машины Третьего рейха, но и новым словом, а теперь классикой, кино, киновоплощением идей конструктивизма.

            После войны "любимый режиссёр Гитлера" подверглась в Германии вполне заслуженной общественной обструкции и заняла – опять же, вполне заслуженное, - место во всех киноэнциклопедиях мира. Она удалилась из медиальной жизни страны, снимая замечательные документальные фильмы про африканское племя нуба, в котором прожила в общей сложности около двух лет, и про красоты подводного мира. Именно о жизни в космосе коралловых рифов рассказывает её новый фильм "Впечатления под водой", который, уже готовый и смонтированный, ожидает лишь окончания работы над саунд-треком. Для этого фильма Ленни Рифеншталь, год рождения 1902, совершила в период с 1995 по 2000 год более двух тысяч погружений с камерой на пятидесятиметровую глубину возле побережья Новой Гвинеи. В перерывах между съёмками Рифеншталь совершила поездку в Судан – к своим давним друзьям из племени нуба. Вертолёт, на котором она летела, рухнул на землю с десятиметровой высоты. Режиссёр, однако (единственная из всего экипажа), отделалась лишь лёгкими ушибами, от которых вскоре оправилась.

            Ещё двадцать лет назад появление Ленни Рифеншталь в немецких СМИ считалось грубым нарушением правил политкорректности – хотя, в отличие от Дитрих, проведшей последние два десятилетия своей жизни в строгом затворничестве, Рифеншталь всегда с готовностью общалась с прессой. Сегодня, если говорит Рифеншталь, центральная немецкая газета снимает три полосы – я не преувеличиваю, именно так поступили редакторы газеты "Вельт" за прошедший понедельник, – для того, чтобы дать слово гран-мэтрессе мирового кино. В чём, конечно, Боже упаси, не следует усматривать изменения политических взглядов общества. Просто год от года растёт восхищение перед стойкостью этой жизни. Невероятно, но она ещё живёт: Ленни Рифеншталь, которая прогуливалась с Гитлером ещё до того, как тот пришёл к власти, и отбивала поклонников у неизвестной берлинской актрисы Марлен Дитрих...

            С тем, что говорит Рифеншталь о времени и о себе, я подробнее постараюсь познакомить вас в одной из следующих передач – хочется, чтобы прозвучал и её голос, а не просто зачитанный перевод.