1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Дополнительный урок немецкого 2

02.12.2001 «МК» завоевывает германский рынок

В Германии вышло уже несколько номеров регионального выпуска известной московской газеты «Московский комсомолец». С заместителем главного редактора «МК» Андреем Лапиком беседовала моя коллега Наталия Королева.

Как всегда в это время, поговорим о ваших письмах, ответим на некоторые ваши вопросы. Любителей дальнего радиоприема ждет новая информация.

Валерий Мищенко из Харькова хотел бы учиться в заочном университете города Хагена Федеральной земли Севрный-Рейн Вестфалия. Как это сделать? – Спрашивает Валерий.

Своими воспоминаниями об учебе в Хагенском университете делится в Интернете Ирина Рудый.

С ними мне бы и хотелось вас познакомить.

В феврале 1992 г. в Москву и Санкт-Петербург приходила продовольственная помощь Европейского Союза. Для осуществления этой программы было привлечено много структур, среди них консалтинговая фирма "Европа". В этой фирме я начала свою профессиональную деятельность. Одновременно, с продовольственной программой, осуществлялась другая - оказание технической помощи Правительства Федеративной Республики Германии для московских хладокомбинатов и молокозаводов.
В период реализации данных программ я поняла, что в определенных областях у меня есть большие пробелы в знаниях, и тех знаний, которые я получила во время моей учебы в Институте иностранных языков, мне просто не хватает для того, чтобы проводить самостоятельные анализы, почему на одном молокозаводе и производство и сбыт хорошо налажены, а другие молокозаводы вообще не могут продать свою продукцию, почему эта продукция такая дешевая, какие расходы остаются неучтенными. Так, постепенно у меня возникла идея получить второе, экономическое образование. Что бы не испытывать больших проблем при поиске хорошей работы, я приняла решение, что буду пытаться получить диплом одного из немецких университетов. Но в связи с тем, что у меня был маленький ребенок, я не могла себе позволить уехать в Германию, чтобы получить второе образование там. Поэтому я начала искать другие возможности для учебы.
Одна моя знакомая в Германии рассказала мне, что существует возможность учиться заочно. Она сама хотела учиться в заочном Университете в Хагене и получила оттуда некоторые проспекты с информацией. Когда я прочла все эти проспекты с информацией об условиях приема, я задала себе вопрос: а почему не я? После долгого размышления решение было принято: я буду изучать в Хагене экономику. За саму учебу мне не надо было ничего платить, существовали лишь определенные суммы, которые каждый студент должен платить раз в семестр: административные взносы, сборы за получение учебных материалов, студенческие взносы. Все вместе примерно 300-500 немецких марок в семестр.
Но прежде, чем я могла начать свою учебу в Хагене, я должна была выполнить все условия приема в университет. Самыми важными из них были:

1) иметь допуск (разрешение) для учебы в немецком университете (абитуриенты из стран СНГ получают этот допуск, если они успешно проучились один год в институте или университете своей страны);

2) представить подтверждение о достаточных знаниях немецкого языка.

Так как у меня уже было первое высшее образование, а специализацией - немецкий язык и немецкая литература, это означало, что все условия были мной выполнены. Вопрос, что изучать, я решила для себя уже давно: экономику, с получением диплома "Дипломированный коммерсант".
Еще один вопрос оставался нерешенным: необходимо было выбрать статус учебы в университете. Для меня были возможны два варианта: статус студента с полной нагрузкой или статус студента с неполной нагрузкой. Важную роль в принятии моего решения сыграла степень нагрузки. В связи с тем, что предпосылкой для выбора статуса с полной нагрузкой было наличие не большого количества свободного времени, и студенты с таким статусом, как правило, не работают, я выбрала для себя статус студента с неполной нагрузкой. Учеба с таким статусом, как правило, длится немного дольше, приблизительно 6-7 лет (нагрузка при этом составляет 25 часов в неделю).
А теперь несколько слов о самой учебе. Учеба в заочном университете построена так, что студентам, которые живут не в Германии, не надо ездить в Германию, чтобы сдавать экзамены. Как правило, студенты получают все учебные материалы по почте, прорабатывают их, выполняют письменные домашние задания и посылают их в Хаген. Через определенное время студенты получают проверенные домашние задания с указанием набранного количества баллов. Один раз в семестр сдаются три письменных экзамена, каждый по два часа. И всегда существует возможность сдать эти экзамены в Москве или других городах, где существуют филиалы Института имени Гете.
Можно сказать, что Университет в Хагене создал наилучшие предпосылки для того, чтобы немецкие и иностранные студенты могли бы оптимально и успешно в нем учиться.
Но существует одно "но". Если для студентов, учащихся в Германии, существует целый ряд Центров обучения и консультаций в различных Федеральных Землях, то в Москве нет ни одного учреждения, которое могло бы помочь в учебе. До сегодняшнего дня в моей памяти остались воспоминания об экзамене по бухгалтерии и о моей подготовке к нему, когда я должна была составить годовой отчет и сделать расчет прибыли и убытков и, если проскакивала малейшая ошибка, то все не сходилось, и нужно было делать все заново. И не было никого, кого можно было бы спросить, где я сделала ошибку. Приходилось все постигать самой».

Своими воспоминаниями об учебе в заочном университете города Хагена поделилась Ирина Рудый. Я надеюсь, что Валерий Мищенко из Харькова получил ответы на некоторые свои вопросы.

Александр Нюрнберг прислал письмо по электронной почте и вот что пишет:

«Я давно изучаю немецкий (к сожалению, не с рождения, как полагалось бы) и сталкиваюсь с одной непреодолимой (для меня) проблемой: я хорошо понимаю немецкую речь, могу писать по-немецки, но не могу говорить, точнее, когда начинаю разговаривать с немцами, я просто теряюсь и не в состоянии связать двух слов. Как с этим бороться, может быть, есть какие-либо приёмы? Неплохо, если бы Вы о них рассказали. Ещё я хотел бы попросить Вас выслать мне учебник Marktplatz, т.к. радиокурс "Deutsch - warum nicht?" я уже "прошёл" не раз и думаю, что пора перейти к более сложному. Третья же просьба заключается в следующем: не могли бы Вы объяснить, в чем заключается смысл 116 (если не ошибаюсь номером) статьи Конституции ФРГ, которая собственно и даёт этническим немцам возможность переехать в ФРГ, и насколько прав господин Вельт, когда причисляет российских немцев к иностранцам, что, насколько я понимаю, неверно».

Уважаемый господин Нюрнберг, открываю Основной Закон Федеративной Республики Германия. Статья 116, пункт 1, звучит так:

«Если законом не определено иное, немцем в смысле настоящего Основного закона является каждый, кто обладает германским гражданством, или в качестве беженца или перемещенного лица немецкой национальности, его супруга или потомка нашел убежище на территории Германии в границах, существовавших на 31 декабря 1937 года».

Не знаю, сможет ли Вас в чем-то убедить текст этой статьи Конституции Германии? Эта статья является основой для приема в Германии этнических немцев, хотя, как Вы сами слышала, там нет конкретных указаний по этому поводу. Но есть фраза «Если законом не определено иное». А закон, согласно которому этнические немцы принимаются в Германии, сформулирован так «Закон о преодолениях последствия второй мировой войны». Этнические немцы, потомки тех, что двести с лишним лет назад покинули Германию, подвергались дискриминации и гонениям не в последнюю очередь из-за того, что гитлеровская Германия развязала вторую мировую войну. Советские немцы были депортированы большей частью в Сибирь и Казахстан и таким образом лишились своей государственности в Поволжье и колоний в Украине, Кавказе и так далее. И все это в связи с тем, что Гитлер напал на бывший Советский Союз. Согласно закону об урегулировании последствий второй мировой войны, этнические немцы имеют право возвращаться на родину своих предков. Но, подчеркиваю, но при условиях, что они могут доказать свое немецкое происхождение, а это значит, что они говорят по-немецки, сохранили свою национальную самобытность, культуру, традиции. И, что немаловажно, всегда были записаны в советском паспорте немцами. Если все эти предпосылки выполняются, то этнические немцы, подавшие заявление о приеме в Германии, получают статус «поздних переселенцев». Вот такая информация.

Еще одно письмо по электронной почте, его автор Артем, к сожалению, фамилию он своей не сообщил. Вот что Артем пишет:

«Слышал, что в Германии народ сдаёт пустые бутылки. А как всё это происходит, ну, в самом деле, не валяются же пустые бутылки прямо

на улице как в России. И сколько стоит такая вот пустая тара? А если тара не на улице, то где народ её берёт? Покупает и сдаёт?»

Совершенно верно, Артем, покупает напитки, а пустые бутылки сдает. Бутылки принимаются в любом супермаркете, киоске, магазине, где продаются такие напитки. Разумеется, и в Германии бутылки валяются на улице. Их, если не служащие городских коммунальных служб убирают во время уборки территории, то, поверьте, находятся люди, которые эти бутылки собирают и сдают в магазине. Обычно, это люди малообеспеченные или те, кто по тем или иным причинам, вынужден жить на улице.

В Германии вышло уже несколько номеров регионального выпуска известной московской газеты «Московский комсомолец». С заместителем главного редактора «МК» Андреем Лапиком беседовала моя коллега Наталия Королева.

- «МК» покоряет Германию? Но ведь рынок русскоязычных средств массовой информации тут достаточно насыщен. «Русская Германия», «Европа-Экспресс», «АиФ в Германии», «Шанс», «Контакт», «Караван», «Круг», «Ведомости» (не говоря уже о таких электронных СМИ-дайджестах, как «Rambler.ru», «Germany.ru», а также интернетовском сайте «Немецкой волны»), - всех названий не перечислишь. Чем будете «брать» потенциального читателя?

- Дело в том, что здесь десяток изданий, в России их сотни. Тем не менее, МК занимает лидирующие позиции и не только не собирается их сдавать, но напротив их укрепляет. Большинство газет, которые выходит сегодня на германском рынке – малопрофессиональны. Они не представляют для нас интереса с точки зрения конкуренции. Я думаю, что читатель очень быстро в этом разберется. Мы совершенно не боимся конкуренции. Считаем, что она как раз и недостаточна. Что касается немецких изданий, то мы попытаемся собрать здесь в Германии такую команду, которая будет делать газету на порядок лучше, чем те, которые существуют на сегодня. Соответственно соединим два продукта – лучший немецкий продукт и лучший российский.

- У «МК» имидж супер-профессиональной, но все-таки «желтой» газеты. В какой манере она будет освещать такие темы, как «Трагедия в США», «Терроризм», «Столкновение цивилизаций», которые, судя по всему, еще долго будут актуальны?

- Понимаете, говорят, что имидж – это очень важно. У нас имидж ложный. Откройте «МК в Германии», первый выпуск, вы увидите, какие люди нас приветствуют. Нам лично написал поздравление президент России Путин, руководитель Совета Федераций Строев, мэр Москвы Лужков, масса звезд, которые приветствуют и любят газету, и желают ей удачного старта в Германии. Понимаете, не дают интервью, не пишут поздравлений такие люди в желтую или в бульварную газету. Это говорит только об одном, никакая она не желтая и не бульварная. МК – это массовая, интересная газета для всех слоев населения и читают ее все, начиная от президента, заканчивая дворником. Освещение тем у нас вполне достойное и серьезное. При этом мы стараемся любую тему описывать так, чтобы было интересно читателю. Если дело касается трагедии в США, мы первыми откликнулись, остальные газеты вышли только на следующий день, потому что мы ночью работали и сделали специальный выпуск. Даже такие тяжелые темы, мы делаем интересно. Есть подробности, которые CNN и так далее, не смогло передать. А у нас в Манхеттене в это время трудилось несколько корреспондентов, которые постоянно передавали репортажи. Принцип такой – должно быть интересно. Суть в том, что президент России, высшие государственные лица и самые известные люди в России, они газету знают, любят и уважают.

- Поначалу встречают «по одежке». Чему будет уделено особое внимание в смысле дизайна?

- Во-первых, много качественных, хороших иллюстраций, меньше текста. При этом текст, естественно, тоже должен быть качественным. Вы увидите верстку, которая сделана русскими дизайнерами и по качеству дизайна и материала находится на самом высоком уровне. Я не сомневаюсь, что в России есть специалисты, которые могут работать на европейском уровне.

  • Нужна ли вам рекламная кампания или надеетесь на узнаваемость «МК»?

    - Мы бы с удовольствием провели бы рекламную компанию, но, к сожалению, на сегодняшний день в Германии нет ни русского телевидения, ни русского радио. Очень разрозненный спектр газет и население проживает не компактно. Поэтому будем действовать не традиционными методами. Так что рекламная компания уже началась.

    - Ваша предпринимательская философия.

    - Дело в том, что МК – это сегодня чуть ли не единственная честная газета. Мы ориентируемся на читателя, который и есть настоящий хозяин газеты. Если читатель отворачивается, мы теряем тираж, и весь бизнес рушится. Смысл нашего бизнеса – как можно правдивее и интереснее рассказывать о том, что происходит в стране. В этом и заключается философия. Потом МК – коммерческий проект. Мы хотим зарабатывать деньги, и мы хотим, чтобы зарабатывали другие наши партнеры, но при этом хотим, чтобы читатель, отдавая свои деньги, знал, за что он их отдает. Это честный бизнес, который, я думаю, имеет право на жизнь, несмотря на то, что конкуренты наши зачастую думают по-другому.

    - Сколько предстоит заплатить за удовольствие – насладиться содержимым одного номера «МК в Германии»?

    - Сейчас у нас специальная цена – 2,5 марки. Я думаю, что когда газета укрепится, она может быть и выше. Но мы специально сделали низкую цену, для того, чтобы нас могли взять и почитать. Потому что мы уверены, что если вы возьмете в руки «МК в Германии» пару раз, то потом вы станете нашим подписчиком. И вам не придется покупать эту газету в розницу. Мы хотим, чтобы как можно большее количество людей имело возможность безболезненно для своего кошелька познакомиться с изданием, и решили для себя, стоит ли платить за это деньги. Безусловно, существует целая система бонусов, подарков и так далее. Но обо всем этом подробно написано в самом номере, и мы будем повторять в каждом номере условия подписки. Мы, конечно, заинтересованы в постоянной читательской аудитории. Подписчик именно такую аудиторию и формирует.

    - Как показывает статистика, большинство наших бывших соотечественников, овладевших немецким и удачно интегрировавшихся на «неметчине», и информацию, соответственно, предпочитают черпать из немецких СМИ.

    - Дело в том, что мы предоставляем информацию из первых рук. У нас только в Москве около ста корреспондентов. У нас есть целая сеть корреспондентов и за рубежом. У нас 63 издания в России. У нас издания во многих республиках бывшего Советского Союза. Очень хорошие связи и на правительственном и на парламентском уровне. То, что в немецких газетах пишется про Россию, зачастую подается односторонне, не по причине неумения, а просто из-за недостатка корреспондентов, которые работают в стране. Один – два человека не могут охватить всю эту массу информации, которая существует в России. Наши корреспонденты там живут, соответственно, те материалы, которые они готовят, что называется, материалы из первых уст.

    - Структура газеты. Будут ли постоянные рубрики или им предстоит появляться по ходу дела? Как насчет колонки редактора?

    - Я думаю, что колонка редактора, это такое устаревшее образование в газете, от которого давно уже отказались и в Москве и в регионах, и в других странах. Точка зрения редактора – это точка зрения одного человека, пусть даже и высоко профессионального. Она не нужна. Если вы хотите написать передовую статью, то, слава Богу, не 80-е годы, кода все это должно было пройти через определенные инстанции. Все редакторские статьи – это статьи авторские, как правило. Я не знаю... это не очень интересно.

    - Что будет представлять собой пресловутый «гвоздь», на котором «висеть» прочей информации?

    - Весь номер – это гвоздь. На каждой полосе есть гвоздь. Чем хороша газета? Не один материал, вокруг которого шелуха. Каждый материал должен быть гвоздем. На этом принципе всегда и строился МК. Раскроем газету. На развороте - цветной, красивый фоторепортаж. Он по-своему тоже гвоздь. Сегодня мы представляем франкфуртский автосалон, завтра мы едем в Баварию. Послезавтра у нас в гостях знаменитость. Это всегда будет читаться. В каждой рубрике, и в экономике, и в политике, и в социальной сфере, и в материалах, которые будут готовить наши немецкий корреспонденты, везде будет гвоздь. Берите газету – 32 полосы, и все 32 полосы гвоздей. Читайте на здоровье.