Эльба не учитывает особенности немецкого федерализма | Главные события в политике и обществе Германии | DW | 12.06.2013
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Германия

Эльба не учитывает особенности немецкого федерализма

После мощного наводнения 2002 года в ФРГ приняты усиленные защитные меры, но их эффективность оставляет желать лучшего. Проблема - в несогласованности действий местных властей.

В районе саксонского Дрездена - в верховьях Эльбы - уже начинают ликвидировать последствия очередного катастрофического наводнения. Ниже по течению - в федеральной земле Бранденбург, за городком Виттенберге - паводок в самом разгаре. Местные жители и сотни добровольцев готовят мешки с песком, обкладывают ими стены домов, укрепляют и наращивают дамбы.

Помощь подводников

Уровень воды в Эльбе после рекордной отметки в 7,7 метров хоть и начал медленно снижаться, но отбой тревоги здесь давать рано. "Вода еще долго будет давить на дамбы, - поясняет Райнер Вёлерт (Rainer Wöhlert) из местного кризисного штаба, - поэтому надо и дальше наполнять мешки песком на тот случай, если где-нибудь дамбу прорвет".

Дамба в Виттенберге

Выдержит ли дамба в Виттенберге?

Из окрестных деревень и городов в Виттенберге съезжаются добровольные помощники, иногда это целые автобусы со школьниками. А пару дней назад в кризисный штаб обратился капитан третьего ранга Штефан Пфайфер (Stephan Pfeiffer). Он - командир подводной лодки военно-морских сил ФРГ U31, экипаж которой имеет с городом партнерские отношения.

"Для нас было само собой разумеющимся помочь нашим подшефным в трудную минуту", - рассказал Пфайфер, приехавший с 15 своими моряками на целую неделю в Виттенберге. Бундесвер предоставил в их распоряжение необходимое оборудование и два грузовика, на которых мешки развозят по критическим участкам дамбы.

Для бургомистра города Оливера Хермана (Oliver Hermann) обилие добровольных помощников стало приятным сюрпризом. Во время предыдущих наводнений, случившихся зимой, с этим было сложнее. "Сегодня ситуация совершенно иная", - говорит Херманн, объясняет это обстоятельство хорошей погодой, при которой готовность помочь значительно возрастает. А вот если начнутся дожди, опасается он, то многие добровольцы могут остаться дома.

Почему залило Магдебург

Юрген Штамм

Юрген Штамм

В верховьях Эльбы уже начинают подсчитывать убытки, в низовьях все еще надеются, что масштабы природной катастрофы в этом году будут не такими огромными, как в 2002-м, и что принятые с тех пор меры окажутся действенными.

Как указывает профессор дрезденского Технического университета Юрген Штамм (Jürgen Stamm), управлять природными катаклизмами невозможно, но существуют способы предвосхитить их последствия - при наличии денег, политической воли и способности реализовать задуманное.

"После наводнения 2002 года, - рассказывает Штамм, - в Саксонии были разработаны 47 концепций защиты от последствий паводков, приняты более тысячи различных мер". Это и укрепление дамб, и перенос некоторых из них подальше от реки, чтобы дать больше места воде, и реконструкция мостов с тем, чтобы их опоры не превращались в плотины.

На улицах Магдебурга

На улицах Магдебурга

Общий объем саксонских инвестиций в программы по защите от наводнений составил 1,3 миллиарда евро. Но все равно город Гримма, как и 11 лет назад, снова оказался затопленным, вода пришла и в исторический центр Дрездена, а ниже по течению из Магдебурга, что в соседней федеральной земле Саксония-Анхальт, пришлось эвакуировать 23 тысячи человек.

Столь большое наводнение в Магдебурге профессор Штамм объясняет именно эффективностью принятых в Саксонии мер. В районе Дрездена воду удалось более или менее удержать в русле реки благодаря увелечению высоты дамб и новым защитным стенам, но тем выше, добавляет эксперт, оказался уровень Эльбы ниже по течению.

Изъяны федерализма

Защита от наводнений в Германии - компетенция федеральных земель. Они хоть и согласовывают свои меры, но далеки от того, чтобы действовать сообща. Эксперт немецкого Союза по защите окружающей среды и природы (BUND) Винфрид Люкинг (Winfried Lücking) часто приводит в пример ситуацию именно в Виттенберге. "Там на восточной стороне реки - бранденбургские дамбы. Они на 80 сантиметров выше, чем на западной, где были построены властями Саксонии-Анхальта, - возмущается Люкинг. - Так что можете легко себе представить, куда хлынет вода".

Эксперт считает, что координировать действия земельных властей по защите от наводнений обязано федеральное правительство, а одну из главных проблем видит в том, что на местах придают слишком большое значение именно укреплению и наращиванию дамб вместо того, чтобы дать рекам место для разлива.

Надежды на "авось"

Такую точку зрения в принципе разделяет и профессор Штамм. Но он не столь категоричен. Профессор указывает на закрепленные в немецкой конституции полномочия земель в вопросах защиты от наводнений, уступить которые центру земельные политики не готовы.

Штамм говорит в этой связи об эгоизме региональных политиков при отведении, например, специальных низин под наводнения. Такие польдеры "съедают" участки под застройку или сельскохозяйственные угодья, а пользу от них в случае наводнения имеют те, кто живет ниже по течению - зачастую уже в другой федеральной земле.

Но Штамм винит не только местных политиков. Какой бы драматической не была ситуация, через пару лет после наводнения люди, по его словам, забывают о стихийном бедствии, и их готовность мириться с мерами по защите от паводков быстро падает. Дамбы заслоняют вид на природу, стены уродуют ландшафт, а от польдеров - комары и сырость. Так что проблема, заключает профессор Штамм, не столько в расходах на меры по защите от наводнений, сколько в негативном отношении к ним местных жителей, в надеждах, что в следующий раз они отделаются легким испугом.