1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Дополнительный урок немецкого 2

Что такое интеграционный курс? / Когда впервые появился компьютер?

03.03.2007

Тамаз Кукава из города Тбилиси пишет:

«Мне нравятся ваши передачи на политические и экономические темы, обзоры немецкой и международной прессы...

default

Однако хочу заметить, что вы мало внимания уделяете проблемам Кавказа. Ведь мы с вами знаем, что Кавказ занимает особое место в геополитике, в России много необъективной информации об этом регионе и потому ваша радиостанция могла бы восполнить этот пробел».-Считает Тамаз Кукава из Тбилиси.

Николай Тимошко из Минской области Беларуси спрашивает:

«Когда впервые появился персональный компьютер?»

Первый персональный компьютер появился почти 26 лет назад. IBM Corporation (International Business Machines) 12 августа 1981 года представила первую модель персонального компьютера - IBM 5150, положившую начало эпохи современных компьютеров.

Первый персональный компьютер стоил 1565 долларов, был прост в использовании и занимал сравнительно мало места. IBM 5150 был оснащен процессором Intel 8088 с тактовой частотой 4,77 мегагерца и предустановленной оперативной памятью размером 16 или 64 килобайт. В первом персональном компьютере не было винчестера, а дисковод необходимо было приобретать за отдельную плату. До появления персональных компьютеров вычислительные машины стоили до 8 миллионов долларов, занимали целую комнату и для управления требовали коллектив численностью в 60 человек.

Другой вопрос. Его задал наш новосибирский слушатель Дмитрий Паульзон:

Что собой на практике представляет Курс по интеграции в Германии? И как долго он длится?

Курс по интеграции включает в себя языковой курс продолжительностью в 600 часов, 30 часовой курс правовой ориентации. Подход к участникам интеграционных курсов далеко не формален. Если участник курсов владеет немецким языком, то с ним проводится тестирование, которое определяет степень владения немецким языком. После этого слушателю курса подбирается определенный модуль, так называемая ступень, отвечающая его способностям и индивидуальным данным.

По завершении базисного языкового курса проводится экзамен. Вслед за ним начинается дополнительный курс: практически это курс углубленного изучения языка.

Кроме того, предусмотрены специальные курсы для целевых групп, например, на тот случай, когда требуется преподавание специального предмета, связанного с профессиональной ориентацией.

По завершению интеграционного курса сдаются письменный и устный экзамены. Успешно сдавшие их получают сертификат на знание немецкого языка. В случае провала экзамена его можно сдавать повторно, но уже за свой счет.

Как долго длится интеграционный курс?

Языковые курсы предлагаются в форме занятий в течение полного дня, минимальная нагрузка - 25 часов в неделю, продолжительность всего курса не превышает шести месяцев. Если слушатель работает, то он может принять участие в вечерних занятиях.

Анстасия Михайлова из Калининграда спрашивает:

Правда ли, что бывший депутат Бундестага от Социал-демократической партии Лило Фридрих сегодня работает уборщицей?

Да, это действительно так. К сожалению, не всегда уход из политики открывает путь к выгодным контрактам. Свидетельством тому стала ситуация, в которой оказалась бывший депутат Бундестага 57-летняя Лило Фридрих. Матери шестерых детей ничего не оставалось, как согласиться на работу уборщицей за одиннадцать с половиной евро в час. О бывшем депутате много писали германские газеты. Журнал «Шпигель» посвятил Лило Фридрих целую публикацию. Вот небольшая цитата из неё:

«В то время, когда Герхард Шредер путешествует, продавая свои мемуары, и работает в российской компании «Газпром», Лило Фридрих ходит на работу, вооружившись шваброй и тряпкой. «Письма- отказы в приеме на работу приходили одно за другим,- говорит она журналисту «Шпигеля»- Когда срок моих полномочий истек, это было самое ужасное для меня время. Раньше я думала, что работа есть для всех, кто хочет работать». После сотен неудачных попыток устроиться на работу она, наконец, пошла работать уборщицей в своем родном городе Монхайм под Дюссельдорфом. Социолог Мария Крайнер в своей книге «Работа на короткий срок – бывшие депутаты бундестага» приводит слова одного бывшего депутата парламента по поводу того, как рушатся карьеры многих бывших народных избранников: «Люди слышат о тех, кто стал много зарабатывать, но не слышат о целой армии людей, чья карьера с треском рухнула».

У меня в руках вырезка из газеты «Эхо», которая издается в городе Новоград-Волынский Житомирской области. В газете опубликована заметка с фотографией нашей слушательницы Галины Бойчук. В руках Галины Матвеевны цифровой радиоприемник «Грюндиг». Вот текст заметки:

«Викторины «Немецкой волны» построены по принципу лотереи. В ней участвуют тысячи слушателей, но выигрывают главный приз – коротковолновый радиоприемник высокого качества – единицы. В Украину такая удача заглядывает нечасто, а на Житомирщину вообще впервые! Новоград-волынчанка Галина Бойчук стала обладателем этого приза. «Я на пенсии,- говорит бывший преподаватель,- все лето провожу на даче, а долгими зимними вечерами увлекаюсь изучением иностранных языков. Когда воскресным утром услышала своё имя среди победителей викторины «Немецкой волны» то так от радости закричала, что переполошила соседей».

Пенсионерка уже выучила английский, польский и немецкий языки. Благодаря «Немецкой волне», её урокам немецкого и, конечно, же викторинам, в которых она принимала активное участие, Галина Бойчук теперь может слушать передачи «Немецкой волны» через цифровой радиоприемник, а это значит, без помех, так, словно вещает радиостанция не из Германии, а из соседнего города».

Ну, что ж, приятно, что мы смогли доставить радость нашей слушательнице, и что о победительнице нашей викторины написала местная газета. Надеемся, что Галина Бойчук останется нашей верной слушательницей еще долгие годы!

Анатолий Георгиевич Карнаух из села Арзгир Ставропольского края вот уже 16 лет переписывается с друзьями из Берлина – семьей Оесер – Гудрун и Клаусом:

«Когда я получаю письма из Берлина, то всегда испытываю душевную радость и теплоту к этим людям. К сожалению, наша переписка идет на русском языке, потому что немецкий язык я изучал давным-давно, и школьные знания успели улетучиться. Я с удовольствием слушаю ваши уроки немецкого и пытаюсь улучшить хотя бы восприятие немецкого языка на слух. Надеюсь, что если мне когда-нибудь удастся встретиться с моими берлинскими друзьями, то смогу с ними поговорить и по-немецки».

Анатолий Карнаух передает своим берлинским друзьям Клаусу и Гудрун Оесер музыкальный привет. Песней Besser geht’s nicht в исполнении берлинской группы «Zweiraumwohnung».