1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Немецкая печать

Что предприняла Германия для защиты своего гражданина?

Немецкие газеты комментируют скандал, связанный с ошибочным похищением ЦРУ гражданина Германии, а также инцидент в аэропорту Майами, в ходе которого воздушные маршалы застрелили душевнобольного пассажира.

default

Выходящая в Гамбурге газета Financial Times Deutschland комментирует скандал, связанный с ошибочным похищением агентами ЦРУ гражданина ФРГ ливанского происхождения Халеда аль-Масри:

В политическом плане остается открытым вопрос о том, что именно Берлин предпринял для того, чтобы оказать помощь немцу, ставшему жертвой жестокого обращения. Адвокат аль-Масри пока не намерен принимать юридические меры против федерального правительства, он замахнулся на ответственных лиц в США. Однако немецкая общественность в любом случае имеет полное право ожидать, что в подобной ситуации любое правительство Германии будет делать все возможное для того, чтобы помочь своему гражданину и оказать ему поддержку в отстаивании своих интересов. "Безграничная солидарность", в которой канцлер Герхард Шредер заверял США после терактов 11 сентября 2001 года, со временем приобрела весьма относительный характер. Однако демонстрация ограниченной солидарности в случае с аль-Масри была бы скандалом, даже если юридически она и была бы неоспоримой.

Газета S ü dkurier комментирует призывы к отставке министра иностранных дел ФРГ Франка-Вальтера Штайнмайера в связи со скандалом вокруг похищения Халеда аль-Масри:

Требования об отставке и другие тактические игры в данной ситуации дают мало проку. Слишком уж серьезно это дело. Каждый гражданин вправе полагаться на то, что немецкие правовые нормы его защищают, причем в самом крайнем случае – даже от дружественных государств. Создается впечатление, что некоторые министры в правительстве Шрёдера не оправдали этой возложенной на них ответственности. Необходимо беспощадно разобраться в том, как и почему дело дошло до такого скандала. Свободные демократы правы, когда говорят, что для прояснения этой ситуации закулисного перешептывания на заседании парламентской контрольной комиссии недостаточно. Нет, разбор этого дела должен происходить в открытую в бундестаге. И если по ходу дела подозрения подтвердятся, то тогда и настанет время говорить об отставках.

Газета Berliner Kurier комментирует трагический инцидент в аэропорту Майами, в ходе которого так называемые воздушные маршалы застрелили душевнобольного пассажира, намекавшего на то, что у него есть бомба:

Каждому известно, что в США слово "бомба" лучше не произносить. Человек, который был застрелен в аэропорту Майами, этого не знал, поскольку в психическом плане был не в себе. Воздушные маршалы убили не террориста, а больного. С этой мыслью им теперь придется жить. Друзья будут в утешение говорить, что они сделали то, что должны были сделать. Однако что же это за работа, которая заставляет людей казнить невиновных? Борьба с терроризмом – это страшное, ежедневное балансирование на краю пропасти. И в этой борьбе шаг за шагом попираются границы человечности.

Газета Oldenburgische Zeitung так комментирует эту тему:

После терактов 11 сентября 2001 года Соединенные Штаты все больше превращаются из свободолюбивого, открытого государства в запуганную и боязливую страну. Последний наглядный пример этому – расстрел душевнобольного пассажира в аэропорту Майами. Это означает, что террористы добились своей цели: Бен Ладен и компания посеяли в демократическом обществе страх и ужас. И США реагируют по заданному террористами сценарию, выхолащивая собственную демократию.

Обзор подготовил Сергей Ромашенко

Контекст