1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Европа

Чего требуют активисты гражданских движений за единую Европу?

В европейских городах проходят демонстрации сторонников гражданской инициативы "Пульс Европы". Однако это далеко не единственное движение такого рода на континенте. Подробности - у DW.

Акция движения Пульс Европы в Берлине 26 марта

Акция движения "Пульс Европы" в Берлине 26 марта

Почти каждые выходные в европейских городах проходят демонстрации сторонников немецкой гражданской инициативы "Пульс Европы". И их число продолжает расти: спустя несколько месяцев после основания движения за действиями активистов следят около 15 000 пользователей Twitter и 74 000 пользователей Facebook. Как заявили организаторы, целью проведения демонстраций является поддержка единой демократической Европы на фоне предстоящих выборов во Франции и ФРГ. 

В то же время "Пульс Европы" - далеко не единственное проевропейское движение на континенте. DW разбиралась, что из себя представляют остальные инициативы и чего требуют их сторонники.

"Движение за демократию в Европе 2025"

Однажды вечером в феврале 2016 года бывший министр финансов Греции Янис Варуфакис поднялся на сцену берлинского театра "Фольксбюне" и произнес речь о спасении Европы. Одного за другим он вызывал на подиум своих единомышленников, в том числе главу Левой партии ФРГ Катю Киппинг (Katja Kipping), словенского философа Славоя Жижека и мэра Барселоны Аду Колау. К собравшимся в формате видеосвязи присоединился и основатель сайта Wikileaks Джулиан Ассанж.

Янис Варуфакис

Янис Варуфакис

"Европе нужна демократизация, иначе она распадется", - заявил Варуфакис. В тот вечер родилось новое политическое объединение - "Движение за демократию в Европе 2025" (DiEM25). По данным активистов, на сегодняшний день объединение насчитывает около 60 тысяч человек, его поддерживают более 100 групп активистов в 56 странах. Сайт движения доступен на девяти, манифест - на 19 языках.

За последние 12 месяцев активистам DiEM25, помимо прочего, удалось запустить кампании за повышение прозрачности институтов ЕС и против сделки Евросоюза с Турцией по беженцам. Кроме того, объединение опубликовало 100-страничный документ с идеями, которые должны лечь в основу "Нового европейского договора".

Гибридное движение

"Только в одной Германии у нас есть сторонники почти в каждом городе", - рассказывает один из соучредителей движения, 34-летний хорватский философ Сречко Хорват. "Эти группы помогают беженцам, как, например, в Барселоне, и создают по всей Европе клубы единомышленников с демократическими взглядами, где обсуждаются возможности выхода из европейского кризиса".

Выступление Джулиана Ассанжа по видеосвязи

С присутствующими по видеосвязи поговорил и Джулиан Ассанж

Помимо прочего, сторонники движения поддерживают связи с левыми партиями в разных странах ЕС. Сречко Хорват не видит в этом противоречия. "Мы пытаемся создать нечто совершенно новое, а именно - гибридное движение", - поясняет он. По его словам, инициатива может увенчаться успехом лишь в том случае, если молодые активисты будут тесно сотрудничать с опытными людьми - к примеру, экспертами в области экономики.

"Решающий момент для Европы"

"На следующий день после референдума по выходу Великобритании из ЕС мне стало по-настоящему плохо", - рассказывает 27-летняя немка Катя Зинко (Katja Sinko). "Я поехала к Балтийскому морю, чтобы развеяться. Было ужасно осознавать, что столь важные для меня вещи вдруг оказались под вопросом".

Катя - настоящая европейка: она провела семестр в Великобритании в рамках программы академического обмена Erasmus, затем работала в Брюсселе, а недавно поступила в магистратуру по направлению "European Studies" ("Европеистика") во Франкфурте-на-Одере.

Активисты движения The European Moment

Активисты движения "The European Moment"

Впрочем, с начала 2017 года времени на учебу у нее практически не остается. В январе Зинко вместе с молодыми единомышленниками основала движение "The European Moment", название которого можно перевести как "Решающий момент для Европы". "В политическом плане 2016 год выдался крайне неудачным, - констатирует Зинко. - Были протесты, но потом долгое время ничего не происходило. Я думаю, что многие считают 2017-й годом, когда нужно сказать: "А сейчас я начну что-то делать!"

Цель - общеевропейская солидарность

"Достижения ЕС достались моему поколению даром, нам не нужно было их завоевывать. Я считаю, что сейчас мы обязаны их защитить и повлиять на будущее Европы", - уверена Зинко. На ее взгляд, движение "Пульс Европы" недостаточно эффективно. "Мало просто размахивать флагами ЕС. Мы хотим, чтобы Европа изменилась, стала другой", - поясняет активистка.

Акция движения Пульс Европы в Кельне

Акция движения "Пульс Европы" в Кельне

Это означает, что, помимо прочего, нужно заняться и решением актуальных проблем. По словам Кати Зинко, в первую очередь необходимо достичь большей солидарности среди стран-членов ЕС: "При одной мысли о том, что каждый второй испанец до 25 лет является безработным, мое европейское сердце разрывается. Я считаю, что это несправедливо".

В число требований "The European Moment" входит экономическая и социальная политика, в основе которой будет лежать принцип солидарности, а также  "амбициозные общеевропейские действия по борьбе с изменением климата". Кроме того, активисты хотят добиться того, чтобы все проевропейские движения выступали единым фронтом.

"Вставай на защиту Европы!"

Похожие задачи ставит перед собой и бельгийское движение "Stand Up for Europe" (Вставай на защиту Европы!"). Как отмечает его глава Ричард Лауб, пока проевропейские силы крайне разобщены: "Каждый держится за свой собственный проект, свое детище. Наша цель состоит в том, чтобы всех объединить и создать критическую массу, которая действительно сможет что-либо изменить". Поэтому он находится в тесном контакте с "Пульсом Европы" и другими движениями.

Как и DiEM25, "Stand Up for Europe" преследует амбициозные цели. В их числе - более глубокая европейская интеграция, расширение прямой демократии и большая солидарность. Конкретные требования включают создание общеевропейской конституции и единой европейской разведки. В группу сторонников инициативы в Facebook уже вступили 80 тысяч человек - учредители движения надеются, что через год эта цифра перевалит за миллион. "Имея миллион подписчиков в Facebook, мы смогли бы еженедельно охватывать аудиторию в 20 млн пользователей", - говорит Лауб.

У "Stand Up for Europe" большие планы на будущее: общеевропейская гражданская инициатива по вопросам миграции, арт-проект, в котором должны принять участие известные художники из разных стран, и организация своего рода европейского Всемирного дня молодежи. Лауб убежден, что одними демонстрациями здесь не обойтись. "Если ты ничего не делаешь кроме того, что каждое воскресенье призываешь людей выходить на улицы, в какой-то момент станет сложно сохранять эту динамику", - резюмирует активист.

Смотрите также:

Смотреть видео 02:33

6 фактов о Brexit: процесс будет жестким и долгим (29.03.2017)

Контекст

Аудио- и видеофайлы по теме